Category: basque language (page 1 of 11)

Zorionak to Dr. Kerri Lesh on successful PhD defense!

“If you can’t market in your own language, what you are communicating implicitly then is that Euskara is only worth something when used to market traditional, historic, old products… this is inadmissible, it tramples on the rights of any language that you want to revitalize” (Estitxu Garai, May 12, 2017).

On May 1 2019, CBS graduate student Kerri Lesh defended her PhD dissertation titled “Through the Language of Food: Creating Linguistic and Cultural Value through Basque (Euskara) Semiotics to Market Local Gastronomic Products.” Kerri’s work met with unanimous appraisal from her committee and the audience. Zorionak, Dr. Lesh!

Kerri’s dissertation committee consisted of Sandra Ott (Center for Basque Studies, UNR) and Jenanne Ferguson (Department of Anthropology, UNR) as co-chairs, as well as Ian Clayton (English Department, UNR), Agurtzane Elordui (University of the Basque Country), and Begoña Echevarria (University of California, Riverside).

Kerri spent a year conducting anthropological fieldwork in various locations of the Basque Country, including intensive language immersion at barnetegis (Basque-only language schools) in order to understand the interfaces of culture, language and gastronomy. Her basic research question was:

Amid ever increasing interest in Basque gastronomy, how can value (cultural, economic, social) be created when using the minoritized language, Euskara, to market gastronomic products in working toward language normalization?

In order to answer this basic question, Kerri conducted dozens of formal and informal interviews with actors in the sectors of gastronomy and language maintenance: Michelin-star chefs, gastronomic societies, milk, cider, Txakolina, Rioja Alavesa and beer producers, Basque professors and sociolinguists, NGOs and interest groups.

In her dissertation talk, Kerri discussed the commensality of Basque gastronomic societies or txokos, and their role for Basque culture and language maintenance against the backdrop of changing gender relations. She talked about the “battle of milk” between the producers Kaiku and Euskal Herria Esnea, and the role of products for social reproduction through language. The Basque sagardotegi or cider house is another gastro-space where Basque “authenticity” is produced and consumed. The audience learned the ways “txakoliscape,” as part of the Basque “semiofoodscape,” is a landscape of value, identity, experience, and political and social contestation.

Kerri concluded that further research should be done in order to learn more about what is valued and why, through food and wine products and commensality, in the Basque Country and beyond. She argued that further effort must be made for language maintenance, and tools related to product marketing may continue to be useful in the effort. Finally, she highlighted the antagonisms between authenticity and integrity versus the commodification of language and goods.

 

  

Below are some of the revealing quotes Dr. Lesh presented from actors involved with food, wine and language in the Basque Country. Once again, congratulations, Kerri, and thank you for sharing the results of what seems to have been an intoxicating fieldwork experience!

 

Kerri’s dissertation committee: Sandy Ott, Jenanne Ferguson, Joseba Zulaika and Ian Clayton. Others attended via video conference.

 “We want to demonstrate that we are committed to a civil activity, to the defense of the products. A defense of territory also exists…many times businessmen cannot compete with products that come from outside, often with poor salaries. When defending a local product, we are defending the local producer.” (Luis Mokoroa, Presidente de la Cofradía Vasca de Gastronomía de San Sebastián (President for the Basque Fraternity of Gastronomy of San Sebastian), Terrigastro, February 13, 2018).

“Internationally I am proud and don’t fear retaliation [for using Basque] …but within Spain, you have to be brave to use Basque on the label” (Itxaso Compañon, text message, Oct. 24, 2017).

 “The label is not important, what’s important is the essence and experience you give…it would be an error to lose the essence and think that you have to translate everything”“focusing on key words would be helpful if one wanted to use a language to market” (Agirre, November 24, 2017).

“The women, in the world of Txakolina back then, as well as in other activities, were limited to doing the manual work often, cleaning bottles, labeling them, selling the Txakolina, and dividing up the money…And now, there are a lot of women in the world of Txakolina, things continue evolving.” (Iratxe Zabala, email to author, August 30, 2018).

April 24, 1898: Birth of Fidela Bernat, the last native-born speaker of Eastern Navarrese Basque dialect

The fortunes of the Basque language have historically paralleled those of the Basque Country itself, with high points and low points, triumphs and defeats. Fidela Bernat Aragüés would ultimately be the last native-born speaker of what Koldo Zuazo (see below) classifies as Eastern Navarrese Basque, the Basque spoken in the Erronkari and Zaraitzu Valleys of Navarre.

Fidela Bernat and her husband Pedro Ederra.

Fidela Bernat and her husband Pedro Ederra.

She was born in Uztarroze, in the Erronkari Valley, on April 24, 1898 and married Pedro Ederra Lorea in 1925. The couple went on to have six children. Herv husband died in 1988, and she passed away on February 23, 1991, at the age of ninety-three, the last native speaker of Eastern Navarrese.

Eastern navarrese was one of the more distinct dialects. According to expert Zuazo, “The Basque forms in Erronkari and in Zaraitzu have been grouped together. Those two valleys used to be influenced from both the north and the south, but for a long time now their main source of influence has been Navarre, to the south. However, they retained their own special character and did not become completely assimilated into the other areas of Navarre and, because of that, I decided to call this dialect ‘Eastern Navarrese’ Basque.”

Check out Koldo Zuazo, The Dialects of Basque.

 

Dissertation Defense for Kerri Lesh on May 1st

The Center for Basque Studies is pleased to announce that next Wednesday, CBS graduate student Kerri Lesh will be defending her dissertation titled: “Through the Language of Food: Creating Linguistic and Cultural Value through Basque (Euskara) Semiotics to Market Local Gastronomic Products”.

Her defense will start in MIKC 305N at 9:00 am. Please join us in wishing Kerri our best and congratulations for reaching the final stage!

Kerri Lesh

 

April 7, 2011: Korrika kicks off in…. Burgos?

Street sign in Basque and Spanish in Trebiñu-Treviño, Burgos. Picture by Assar, courtesy of Wikimedia Commons

Street sign in Basque and Spanish in Trebiñu-Treviño, Burgos. Picture by Assar, courtesy of Wikimedia Commons

I hope everyone has gotten their running shoes on because we’re coming to the exciting finale of Korrika 21 right now in the Basque Country. If you don’t know what we’re talking about, check out our posts on Korrika, in 2015, in 2017, and even the 2017 edition in Reno. But did you know that, on April 7, 2011 Korrika 17 started Trebiñu-Treviño, an enclave of Burgos entirely surrounded by Araba? While many people in this enclave would like to become a formal part of the Basque Country, to date it remains officially part of the province of Burgos in the autonomous community of Castile and Leon. To the best of our knowledge, then, this is the only time Korrika has started (or indeed finished) outside of Euskal Herria. Now there’s a good fact to impress your friends with the next time you play Basque trivia!

2019 Basque Writing Contest

The 2019 Basque Writing Contest is here! We are accepting manuscripts starting Friday to basquestudies@gmail.com. We look forward to seeing all your wonderful literary works and good luck!

 

 


Two-week Study Abroad: “Basque Languge, Food, and Culture” Summer 2019

Winter break has come and gone, and we are already into spring semester! I am thinking eagerly of summer, not only because (if all goes as planned) I will have defended my dissertation and gone on to teach my first on-campus course, but because I have finally gotten an opportunity to develop my own study abroad program, “Basque Language, Food, and Culture.”

My undergraduate years were spent being a little lost until I decided I would study abroad. Years of sitting in a seat and reading books finally materialized into tangible things such as innovative architecture, delicious food, beautiful landscapes, and connecting with those from other countries through their spoken language. While working at the University of Kansas, my colleagues at the Admissions Office used to send students to me when asked about study abroad opportunities. I would go on about all the ways in which my learning was enhanced by my experiences abroad; they were the same experiences that brought me to where I am today, having lived in the Basque Country for a year conducting fieldwork, and being able to communicate in more than one language.

That is why I have developed a two-week study abroad program in the Basque Country. This program entails a couple of classes during the summer before departing mid-July and will include a final assignment due in August, upon return.

For further details visit: www.ACO.unr.edu

*Limited space available*

For questions, please email me: klesh@unr.edu

General Information:

Cost: $2,975 (airfare to Bilbao not included)

Where: The Basque Country

When: Onsite in Basque Country July 15-28th (2 classes pre-departure and  final assignment due in August)

 What: 3 Undergraduate/Graduate credits (ANTH 499/699, BASQ 499/699, COM 490/690, HIST 498/698, SOC 497/697)

 

The focus of this year’s celebration of the International Day of the Basque Language at the CBS was to share our favorite word in Euskara. Iñigo Medina, our Basque Government Intern, coordinated the efforts and compiled two videos for your viewing pleasure. The first video is from our friends in the Basque Country and the second is of the CBS faculty, students, and families. Eskerrik asko, Iñigo!

What is your favorite word in Euskara? Let us know in the comments!

Kerri Lesh talks “Txakolina” on Academic Minute and NPR podcast

Just before the Thanksgiving weekend on November 20th, Academic Minute featured a series of pieces about various drinks, to include beer and caffeinated beverages. Among the academics featured, Kerri Lesh presented on Txakolina–“a hard to define wine.”

As a cultural and linguistic anthropologist and Certified Specialist of Wine (CSW), Kerri’s research examines the use of the Basque language, Euskara, in the creation of value for marketing local gastronomic products.  Her dissertation, divided into chapters on various Basque beverages, analyzes how each product distinctly functions in various markets when using Euskara to promote it.  One of her chapters looks at the various ways in which the traditional Basque wine, txakolina, is advertised and commodified to create value for the product as well as the Basque language.

Her piece that is featured can be found here on Academic Minute and on NPR’s podcast, discusses the uniqueness of this locally produced Basque wine, and the uncharacteristic ways in how it is defined. Aside from her love of food and wine, the aim for Kerri’s dissertation is to demonstrate ways in which value is created for the Basque language in contribution to language normalization.

Kerri plans to defend her dissertation this upcoming May, and to teach a course during the first session of summer titled “Consuming Identities: Food and Drink as Cultural Heritage.”

 

Kerri Lesh presents at the 117th American Anthropological Association annual meeting

Photo credit: Mariann Vaczi

Last week, Kerri Lesh returned from presenting at the 117th American Anthropological Association‘s annual meeting in San Jose, California. Her presentation titled “Size (and Shape) Matters: Creating Value with the Basque Language through Wine, Cider, and Font” illustrated the value of using language in its form and content for marketing gastronomic products. Kerri was delighted to present alongside scholars such as Martha Karrebӕk, Kathleen Riley, Richard Wilk, and Chelsie Yount-André in their panel “Food, Money, and Morals: Semiotic Reconfigurations of Value.”

Kerri is a member of the Society for the Anthropology of Food and Nutrition (SAFN) as well as a member of the Culture and Agriculture groups that are part of the larger AAA. Amongst attending other events and speakers, Kerri attended the SAFN meeting where Eric Holt-Giménez, Executive Director of Food First, was the keynote.  Eric is of Basque and Puerto Rican heritage and grew up milking cows and pitching hay in Point Reyes, CA, where he learned that putting food on the table is hard work. After studying rural education and biology at the University of Oregon and Evergreen State College, he traveled through Mexico and Central America, where he was drawn to the simple life of small-scale farmers. He is the editor of the Food First book Food Movements Unite! Strategies to Transform Our Food Systems; co-author of Food Rebellions! Crisis and the Hunger for Justice with Raj Patel and Annie Shattuck; and author of the book Campesino a Campesino: Voices from Latin America’s Farmer to Farmer Movement for Sustainable Agriculture and of many academic, magazine and news articles.

 

Kerri has the pleasure of meeting Eric as the SAFN/Culture and Agriculture reception where Kerri and Daniel Shattuck were presenting Basque wine and Italian olive oil tastings. Three txakolinak were served in addition to the olive oil, both demonstrating the importance of culture in the development of taste and terroir. 

Photo Credit: Mark Anthony Arceño

If you like txakoli as much as everyone at the reception did, stay tuned for a piece on Academic Minute and NPR podcast where Kerri provides food for thought on this Basque beverage.

Photo Credit: Mark Anthony Arceño

 

 

 

Euskaraldia: Speak and Take a Photo in Favor of the Basque Language

“Euskaraldia” (In favor of Basque) is a new initiative from the Etxepare Basque Institutethat first encourages  people in the Basque Country to use Basque more often, not beginning conversations in Spanish for example only to find that the other person is a Basque speaker; and secondly, for Basques in the Diaspora to show support for the Basque language.  As such, they have sent an explanation as well as letters that can be printed out easily.  The hope is that Basques around the world will gather for an event, speak Basque, and then take a photo of the group with the letters.  “Euskaraldia” is set for November 23-December 3rd ending on the International Day of Euskera.  If your group would like to participate, we have provided everything that you need here.  Please send your group pictures to Aitor Inarra, NABO Euskera Coordinator, at naboeuskara@gmail.com. Please find a summary, written by Aitor Inarra, of an event that took place in San Francisco last weekend here.

Older posts