Category: Basque in the news (page 1 of 14)

Young Basques making sports careers for themselves in the United States

The Basque-language daily Berria included an interesting report in its Sunday edition yesterday on three young Basques forging sports careers in the United States.

Jagoba Nabarte (Errenteria, Gipuzkoa, 1992) is a professional jai-alai player. In 2015 he received an offer to play at the Dania Jai-Alai fronton in Dania Beach, Florida, and in his own words, he didn’t have to think much about accepting because since the age of fifteen he’d had the goal of going to the US one day to play jai-alai: “On more than one occasion, someone who’d played in America showed up at one of my training sessions, and told me about how it was over there, and I was a little envious.” Although he was supposed to go to Florida in 2015, visa problems delayed the trip. He’d already quit his day job and wasn’t sure if he’d be able to fulfill his dream, and in the end, he had to wait until February this year to make the journey. He recently returned to the Basque Country after a six-month stay in Florida, but will shortly return to Dania Beach, where he finished in the upper half of the final classification table during his previous time there; not bad for a rookie pelotari. He observes that the courts are different in the US and the balls faster, two technical differences that he had to learn about quickly and the hard way. It goes without saying, too, that, as he notes, the bets are larger too in the US!

Uxoa Bertiz (Elizondo, Nafarroa, 1997) has been attending Drury University in Springfield, MO, on a soccer scholarship for the last three years and plays for the Drury Panthers. It has always been her dream to be a professional soccer player, and she did play for Real Sociedad in Donostia as well as the Basque national team. But as she says, she always thought she may go to the US one day: “Soccer in the United States has always attracted me.” Finding it hard to balance her passion for soccer with her studies back home, she applied to several US universities, where she knew the school system made it easier to continue her education while developing as a soccer player. Ultimately, Drury made her an offer and she traveled to Missouri to further her career: “For me, it was the best option, and I didn’t think twice.” She’s now studying computer engineering at Drury and has a busy schedule, getting up at 5 am every day for early morning training before attending class between 9 am and 3 pm, finishing up with more gym work in the afternoon. While it’s been tough to uproot from her family and friends and move thousands of miles away, she’s proud of what’s she’s achieved. And so she should be!

Eneritz Larrañaga (Azpeitia, Gipuzkoa, 1998) plays for the Northeastern Oklahoma A&M College women’s basketball team in Miami, Oklahoma. She’s been in Oklahoma since August 2016 and, as she herself says, while it was tough to make the transition at first, once she made some friends, that helped a lot. In her own words, the “most difficult thing has been adjusting to the US style of basketball, because it’s a lot more individual and physical.”  She didn’t get a lot of game time during the first few months there, but has gradually adapted to the style of play. She’s also studying International Business, while training five days a week (starting at 6 am before class and then again in the evenings). And if that were not enough, she also works part time in a coffee shop. As she says, she really values getting to know lots of people from different countries but, naturally, she also misses her family and friends. Still, she’s happy to be getting a good education and achieve a good level of English, while also being able to play the sport she loves.

Read the full report (in Basque) here.

Carmelo Urza’s retirement covered in Nevada Today

Carmelo Urza, the founding director of the University Studies Abroad Consortium (USAC) and great friend of the Center, recently announced his retirement, ending a tenure on August 31 that began way back in 1982. To mark this auspicious occasion Urza was interviewed for Nevada Today, providing news from the Communications Office about the University of Nevada, Reno.

Having been part of a program that brought students to the Basque Country in 1974, a trip that would serve as the later inspiration for USAC, Urza’s initial objective was to organize a more permanent program along similar lines, which led to the creation of USAC in 1982. In his own words, “My goal was to create a viable, ongoing program in the Basque Country.” But a year and a half into the new program he realized that it would have to expand to remain viable: “We simply needed more programs in order to achieve the necessary economies of scale, more efficient use of our scarce resources and an even broader recruiting base if we were to have a chance at succeeding.”

Urza recognizes, though, that without the help of Bill Douglass and the (then) Basque Studies Program as well as Pat Bieter, a professor at Boise State, the program would never have gotten off the ground, with both involving their respective universities in financing the program initially.

Another connection with the Center is that of our own Sandra Ott, another key figure in the early days of USAC:

“Sandy heroically put her shoulder to the proverbial wheel and made a success of the San Sebastian program … making it up as we went along,” Urza says. “In retrospect, I realize how little assistance she had in bringing the program to life. Sandy reached out to the locals, many of whom were eager to help and created extraordinary authentic experiences for participating students.”

And from these solid foundations USAC grew into the global phenomenon it is today.

Urza also speaks about his own Basque-American upbringing, growing up on a sheep ranch in southwestern Idaho, just off the Snake River, where he would go up into the Saw Tooth Mountains with a herder, camp-tender, and hand.

See the full story here.

From everyone at the Center, eskerrik asko Carmelo and enjoy your retirement!

 

Nevada Independent reports on Basque culture in the Silver State

On the occasion of Attorney General and CBS Advisory Board Member Adam Laxalt’s annual Basque Fry, the Nevada Independent recently reported on the Basque presence in the state and included some great personal recollections on the part of state senator Pete Goicoechea, part of which we quote below:

His grandfather, also named Pete Goicoechea, worked on a fishing boat on a seaside town on the Bay of Biscay until he immigrated to the United States in the early 20th century.

When his grandfather landed at Ellis Island, they pinned a tag on his coat that said “Elko, Nevada” and put him on a train, Goicoechea said. He couldn’t speak a word of English, couldn’t read or write but could figure out anything in his head. (“If you were talking about a nickel, he’d cheat you out of three cents,” Goicoechea said.)

“It was a hard life for them. A lot of them spent the first year before they had enough money in a tent with their sheep,” Goicoechea said. “There was no (Bureau of Land Management), no regulation at all. There’d be a group of them, the Goicoechea brothers and their families, they lived with those sheep from somewhere south of Duckwater close to Tonopah for winter and the Idaho border for summer.”

His grandfather ran moonshine for a period in Gold Creek during Prohibition, finally settling down and buying a ranch in 1937 and switching to cattle. “Sheep may be a little more delicate, but they have a personality,” Goicoechea said. “If you can run sheep, you can take care of a bunch of cows.”

Check out, too, Goicoechea’s observations about the emblematic Picon Punch!

See the full report here.

Immigrant tales like those mentioned above form the essence of the Center’s ambitious collection, Basques in the United States,  by Koldo San Sebastián, with the assistance of Argitxu Camus-Etxekopar, Joxe Mallea-
Olaetxe, Jone Laka, and José Luis Madarieta.

Basque writer Kirmen Uribe selected for fall residency in prestigious Iowa writing program

The Basque poet, writer, and essayist–as well as CBS author–Kirmen Uribe has been selected this fall for the University of Iowa’s prestigious International Writing Program, “a unique conduit for the world’s literatures, connecting well-established writers from around the globe, bringing international literature into classrooms, introducing American writers to other cultures through reading tours, and serving as a clearinghouse for literary news and a wealth of archival and pedagogical materials.” Moreover, Uribe will attend the program thanks to the support of the Etxepare Basque Institute.

Check out the full list of participants, including Uribe and with writing samples, here.

Kirmen Uribe is the author of CBS publication Garmendia and the Black Ridera children’s adventure story set in the Old Wild West.

Basque Wikimedians User Group plans to consolidate gains made in recent years

There’s an interesting report in today’s Naiz.eus (the online edition of Basque daily Gara) about plans on the part of the Basque Wikimedians User Group, the EU Euskal Wikilarien Kultura Elkartea, to consolidate the rather creditable position (for a small language like Basque) of being ranked 31st among the different Wikipedias for the number of articles published (for something of the history of Wikimedia in Basque see a previous post here).

The point is made that the moment has come to make a qualitative leap forward in the content being posted, and with this in mind collaboration agreements have been reached and discussions held with both Basque public institutions and the university sector. In the words of member Galder Gonzalez, who was recently in Montreal to attend Wikimania, “whenever we Basques go abroad we’re the exotic people, as in the very active community with that romantic minority language.” In the world of small languages, though, the Basque Wikimedians User Group has become a reference point, providing advice and assistance to other user groups in Scots Gaelic, Asturian, and Welsh, to name but a few.

As regards the challenges ahead, though, one major flaw stands out: despite making up half the world’s population, women only account for 15% of Wikipedia articles. And the Basque-language Wikipedia is now actively committed to overcoming this shortfall. With this in mind, the Wikiemakumeak project has been drawn up to increase the number of biographies about women in Basque. For project member Amaia Astobiza Uriarte, “We’ve created a lot of biographies about women recently but in my opinion, more than a question of increasing the numbers or figures, it’s more important to circulate those biographies in social networks, educational circles, the media, and any other places we can, because that’s the only real way for women to gain visibility.”

See the full report in Naiz (in Basque) here.

Map of civil war graves updated in Navarre

Historical memory–the recovering of previously forgotten (consciously or otherwise) events from the past–is a prevailing topic in contemporary Basque and Spanish society, especially in regard to the civil war of 1936-1939, which left a legacy of actively forgetting about crimes perpetrated against the “losers” of that war.

Excavation of common grave site in Dicastillo (Deikaztelu), Navarre

These reprisals were especially brutal in Navarre, and in an effort to regain this memory, the Foral Government of Navarre commissioned a firm to draw up a map of all know common graves (sites in which people killed during the civil war were unceremoniously buried, in many cases without their relatives’ knowledge). The discovery of these sites, and the closure such investigations brings to family members, is an important feature of the emphasis on regaining historical memory. An up-to-date map has just been released showing the sites of various common graves and classified according to those that have been excavated, those that have been initially explored, those that are yet to be excavated, and other potential sites of interest.

The updated map contains information on 22 newly discovered common graves, more information on 38 already studied sites, data on 21 newly identified victims of the Francoist repression, and information on the location of a further 49 bodies.

Check out the map of these sites here.

For more information on this initiative on the part of the Foral Government of Navarre (in Spanish) click here.

War, Exile, Justice, and Everyday Life, 1936-1946, edited by Sandra Ott, examines the wider impact on society of the momentous events that took place within such a short space of time in and around the Basque Country in the 1930s and 1940s. This work seeks to fully explore the effect of war and displacement on ordinary people.

Tentative agreement reached in call for recognition of Rioja Alavesa/Arabako Errioxa

Rioja wine from Araba. Picture by Agne27, courtesy of Wikimedia Commons.

Our resident wine expert, CBS grad student Kerri Lesh, has posted previously (see her posts here and here) on the debate in Araba wine circles over whether to create a new and distinct classification of the wine produced in this Basque province outside the Rioja label under which it is currently categorized. The latest news in this regard is that a tentative agreement has been reached between the Rioja Regulating Council and ABRA (the association representing some 40 Araba winemakers seeking a distinct classification) whereby the latter will forgo its pursuit of a distinct label in return for a new labeling policy that will, theoretically and within two years, list the respective sub-division of the wines produced in the Rioja region (Rioja Alavesa, Rioja Alta, or Rioja Baja) equally in size on the labels (a key part of the demands from certain Araba producers) to the traditional Rioja brand mark. In theory, then, from the 2017 harvest onward, bottles of Rioja originating in Araba will be clearly labeled as such in a font equal to the generic Rioja label, thus allowing consumers to choose clearly from which sub-division of the Rioja producing area they prefer to purchase their wine.

Basque Economic Agreement Explained

Check out the following video, part of the Bizkaia Talent initiative and featuring Pedro Luis Uriarte (President of the Bargaining Commission of the Economic agreement from the Basque Government side in 1980), which explains succinctly the very special fiscal system that exists in Hegoalde or the Southern Basque Country.

If you are interested in this topic, check out Basque Economy from Industrialization to Globalization, by Mikel Uranga, free to download here.

See, too, The Basque Fiscal System Contrasted to Nevada and Catalonia: In the Time of Major Crises, edited by Joseba Aguirreazkuenaga and Xabier Irujo.

Bizkaia sponsors Basque products at Edinburgh Foodies Festival

The Provincial Council of Bizkaia is one of the sponsors of the forthcoming Foodies Festival in Edinburgh, Scotland (This Friday through Sunday, August 4-6), in part to celebrate a new direct air link between the capitals of Bizkaia and Scotland.

As part of the activities, which will attract around 25,000 visitors, there will be a stand showcasing Basque food and wine production as well as the restaurant industry. The stand will be serving 13 different dishes and there will be Basque music and talks about Basque culture in general.

Two specifically Basque-themed events will be part of the official festival agenda:

Aitor Garate  from Asador Etxeberri Erretegia (No 6 in Top 50 Restaurants in The World) will be speaking at the Chefs Theatre on Friday and Sunday.

‘Bizkaiko Txakolina’ An Introduction to Biscay Wines in the Drinks Theatre at 4:30 pm on Friday, Saturday, and Sunday.

 

BBC Travel reports on Basque language

If you haven’t already read it, check out a report by the BBC Travel website on Euskara, the Basque language. One of the interviewees in the piece, Karmele Errekatxo, offers a profound perspective on Euskara: “Language is the identity of a place … If you take language from a place, it dies.” Also interviewed is a good friend of the Center, Pello Salaburu, author of Writing Words: The Unique Case of the Standardization of Basque, and coeditor (with Xabier Alberdi) of The Challenge of a Bilingual Society in the Basque Country.

Check out the full BBC article here.

The Center has published a number of books on the topic of the Basque language.

Basque Sociolinguistics: Language, Society, and Culture, by Estibaliz Amorrortu, is a great introduction to the social dimension of Basque. This book is available free to download here. See, too, Koldo Zuazo’s fascinating study The Dialects of Basque.

And these works are complimented by the handy and instructive CBS-Morris English-Basque/Basque-English Dictionary-Hiztegia.

* Image: Inkscape 0.91 screenshot in Basque (Fedora 22) by Assar, courtesy of Wikimedia Commons.

Older posts