Category: basque diaspora (page 1 of 11)

Basque culture, Basque books, and bertsoak bloom in Elko at the National Cowboy Poetry Gathering

The Center’s booth at the Western Mercantile

It was our pleasure here at the William A. Douglass Center for Basque Studies to be invited to participate in the 34th annual National Cowboy Poetry Gathering held annually in Elko, Nevada. This year’s festival was focused on the contributions of Basques in the West and included sessions on Basque arborglyphs, Basque poetry, Basque writing, the experience of Basques in ranching—featuring the insight of longtime Nevada resident and stalwart of Winnemucca’s Basque community, Frank Bidart—only 95 years young!

Portrait of beloved Basque sheepherder and owner—and shepherd of generations of 4-H sheep program participants in the Reno area—Abel Mendeguia, by Linda Dufurrena, on display in the Western Folklife Center

One of the highlights of the whole show was the participation of berstolariak, especially those from the Basque Country including reigning champion Maialen Lujanbio, as well as Oihana Iguaran Barandiaran and Miren Artetxe! The Basque bertsolariak were also accompanied by US Basque improvisers Jesus Goñi from Reno and Martin Goicoechea from Rock Springs, Wyoming. From Buffalo, Wyoming, Center author and musician David Romtvedt participated in many musical venues playing generally with his daughter Caitlin, and they were also a common sight to be seen playing after hours, usually in the company of Ardi Baltza accordionist Anamarie Lopategui. Basque-American author and Elko native Vince Juaristi was also in attendance with his stories of growing up Basque in the US. There were also dance performances by Elko’s Ardi Baltza and Elko Ariñak dancers, the latter being accompanied by Mercedes Mendive and Melodikoa. Popular Basque musical group Amerikanuak played, led by Jean Flesher from Salt Lake City, a true pioneer of Basque culture in the US (as many of the people mentioned here are), with members from as far away as Berlin, Germany in attendance! The Basque show on Thursday night was hosted by the Center’s own Kate Camino. Center friend and author Joxe Mallea presented on aspen carvings and artist Zoe Bray painted portraits of Basques and presented her portraits at the Western Folklife Center. The session on Basque writing featured the readings from My Mama Marie by Joan Errea, Florence Larraneta Frye, David Romtvedt, who read from Zelestina Urza in Outer Space and Elko’s own Gretchen Skivington who presented on and read from her brand new novel Echevarria. And I’m sure I’m forgetting someone or many people, the numbers of Basque participants was truly a wonder to behold.

The Center also participated in the show’s vendors with stand in the Western Mercantile. After hours, the Basque party continued at Elko’s Ogi Deli and the Star Hotel!

We have come a long ways from when cowboys and sheepherders fought range wars in this same part of northern Nevada. It was such a pleasure to be included and for Basque contributions to be recognized by all the cowpunchers! 😉

Territories: Journal of Regional Studies

Iker Arranz, Ph.D. and Lecturer in the Department of Spanish and Portuguese at the University of California, Santa Barbara, and, of course, graduate of the Center for Basque Studies, is now Editor-in-Chief of the new journal Territories. There is Call for Papers for the upcoming issue and I encourage all academics who read this blog to participate. The following is a letter from Dr. Arranz describing the project and inviting you to participate:

Dear colleagues and friends,

I am very much pleased to announce the creation of Territories, a new journal of regional studies with an interdisciplinary and innovative scope on post-national spaces and trans-cultural scenarios.

This journal is an Open Access journal based on the e-Scholarship repository at the University of California. I have been working in this project for more than 4 years now, and this journal represents the joined effort of many scholars in the Basque Country and American Academia that saw the necessity to create this trans-national space for academic debate on many issues that we share with a myriad of communities around the world. The journal takes off with more than 30 scholars and graduate students in its editorial board, and we are opened for new incorporations coming from humanities and social sciences.

Geopolitics in the 21st century are determining the living conditions of thousands, if not millions, of people around the world with a clear dilution of the role of the states in the political configuration of federal realities under strict economic policies. Under these conditions the territorial and social justice of a multiplicity of cultural communities face new challenges that this journal is resolved to discuss. This journal aims to think beyond nations and nationalities and propose the dialogue between diferent disciplines in order to activate what the multiplicity of cultural expressions have to offer when they are put into intersections in order to promote an academic debate.

We will open the first number of the journal with an article by Dr. Igor Calzada (Oxford University) titled Back and Forth Towards the (Political) Basque City-Region (Revisiting ‘Euskal Hiria’ Through the Lenses of Regional Studies).

Finally I would like to thank to everyone that is involved in this project and has supported it from the beginning for contributing to make it possible.

Please check out journal´s website for all the information related for authors, CFPs, etc. at Territories.

All the best,

Iker Arranz Otaegui, Ph.D.

Editor in Chief

Be sure to check out the website for more details and information on the CFP at Territories.

Asier Barandiaran: America in Basque Literature

What kinds of representations and discourses emerge in Basque literature about America and Basque Americans?

On December 7, Asier Barandiaran gave a talk at the CBS Seminar Series about the Basque diaspora in America through Basque literature. Asier has visited the Center for the fifth time in order to work and use the Basque library collection for his research purposes. Asier is Associate Professor at the Department of Education and Sport at the University of the Basque Country (EHU-UPV). He is also affiliated with the Department of Language and Literature and serves as vice president of the Basque Studies Society (Eusko Ikaskuntza).

Asier’s lecture departed from the presumption that literature does not only create texts but wider representations and discourses as well. What kinds of representations and discourses emerge in Basque literature about America, and Basque Americans? Asier made three distinctions in this regard: Basques traveling to the US, Basques living in the US, and Basque diaspora and identity maintenance in the diaspora. From improvisational poetry (bertsolaritza) to novels, a host of Basque authors have contributed to the creation of a particularly Basque imaginary in the American context: the sorrows of immigration and leaving one`s home; reminiscences about childhood and nature; the difficulties of settlement (including obtaining visas); the lonely life of sheepherders; an assortment of indigenous animals exotic to the Basque imagination; the Basque language, and the California sun have equally entered Basque literature. Eskerrik asko, Asier!

 

 

 

 

 

Basque Heritage Provides a Novel Theme: The Sheep Walker`s Daughter

By Sydney Avey

Who are the people we come from? Dee stops asking that question. But after her secretive mother dies, people who each know part of her story come forward.

Geography and culture play a critical role in grounding readers in a fictional story. I chose a Basque heritage for my first novel’s main character precisely because I knew nothing about the Basques. It was the perfect choice. Dolores Moraga Carter (Dee) knows nothing about the Basques either, but she will learn. And her discovery will change her life.

In 2014, The Sheep Walker’s Daughter received an honorable mention in a literary contest sponsored by the Center for Basque Studies at the University of Nevada, Reno. Given the fact that I am not Basque, I felt highly honored. In October 2017, the Center published the second edition of The Sheep Walker’s Daughter as a Basque Originals.

An early reviewer characterized the book as a coming-of-age story of a middle-aged woman. I hadn’t thought of it this way, but it rings true. Part of figuring out who we are is understanding our family history. I wrote this story to explore the motives my own mother had in keeping our family heritage a secret.

It isn’t uncommon for a novelist to explore troubling family issues in the guise of fiction. In the process, authors make choices about which personal details to include and which to change. I chose a different heritage from my own because I wanted to stand in Dee’s shoes, free of preconceptions, and explore a culture I knew nothing about.

Why the Basques?

I didn’t have a budget to visit the country I chose, but I needed to have some sense of place to write credibly. I have been to Barcelona and love it. Having some knowledge of that region gave me a place to start some virtual road tripping (films, YouTube) and develop a sense of the terrain.

A Google search led me to the Basque population centers in the United States. Bakersfield, CA was on the list, just a four hour drive from my home in the Sierra Nevada foothills of Yosemite, That allowed me to do some original research.

The Basque culture is a mystery to many Americans, even those of Basque origin. After the first edition came out, many people stepped up to tell me that their heritage was Basque. That they didn’t know much about the culture affirmed that I made the right decision. The Basque theme also popped up in reviews.

“This historical novel introduced me to the Basque culture.”

“The Basque culture was always of interest to me and she described it beautifully from the way of life to the food.”

“The well-researched Basque culture of California provides a credible backdrop for the characters’ emotional journeys as they negotiate between self and family, coldness and warmth, old hurts and new faith.”

I hope one day to visit the Basque land.

 

Grad Student News: Edurne Arostegui

 

Last time we checked in on me,  I was finishing up my first semester at UNR. During the spring, I went to the East Coast with Amaia Iraizoz, presenting at the Southern American Studies conference, as well as visiting with the diaspora in Washington D.C. and New York City. Later that month, I presented at the Northern Nevada Diversity Summit and gave a passionate speech for the Unity in Diversity event held by UNR’s GSA. My article, “Memoirs of Mobility and Place: Portrayals of Basque-American Identity in Literature of Nevada,” was published at the end of October by Eusko Ikaskuntza in the new book on Art and Diaspora.

After getting through the year at the CBS, I spent the summer working for the Center for Basque Studies Books, translating new entries for the upcoming edition of Basques in the United States. This semester, I’m still  coordinating the blog as well as the seminar series, having lectured in September on “Basque Women in the West: Bringing Migrants out of the Shadows.” I have also been a guest lecturer in Dr. Vaczi’s classes and am TAing for Dr. Ott’s “Basque Culture” class, focusing on diaspora. UNR also piloted a new program for grad students, ACUE’s Effective Teaching Practices, and I got the chance to participate, finishing up the course this week.

Much of my time has also been spent organizing the WSFH conference with Dr. Ott. After having attended many conferences, I finally realized the work that goes into it, but it was well worth the effort. Speaking of conferences, I’m organizing my schedule for next year, which is looking hectic. However, Dr. Ott has given me the chance to teach “War, Occupation, and Memory” next semester, so I’m looking forward to teaching.

Time flies during doctoral studies, but I’m  taking advantage of every moment I can get!

The William A. Douglass Center for Basque Studies 50th Anniversary

Photo credit: Josu Zubizarreta

During the darkest days, when we were denied our language, our culture and our identity, we were consoled by the knowledge that an American university in Nevada had lit one small candle in the night.

-Lehendakari Jose Antonio Ardanza, March 1988

Photo Credit: Iñaki Arrieta-Baro

Last week, on November 8, the William A. Douglass Center for Basque Studies celebrated its 50th anniversary with CBS faculty, students, and staff as well as countless members of the Basque community and supporters of the Center. Held at the Jon Bilbao Basque Library, the space was packed quickly. There was food and drink and a wonderful atmosphere. People reconnected with old friends and new ones at the lively event. Here’s some background on the CBS ‘s History and Mission:

History

Originally called the Basque Studies Program, the Center was created in 1967 as part of the Desert Research Institute at the University of Nevada, Reno. At that time, the DRI was creating new programs to reach various aspects of the Great Basin’s inhabitants and history. The idea for studying the Basques was proposed since Basque-Americans have long formed a prominent minortiy in the region and have contributed a great deal to its development. Bill Douglass served as the Program’s director from 1967-1999, when he retired to become Professor Emeritus in Basque Studies. The Basque Studies Program was renamed the Center for Basque Studies as a result of a program review conducted in 1999.

CBS Mission

The primary mission of the CBS is to conceive, facilitate, conduct, and disseminate the results of interdisciplinary research on the Basques to a local, regional, national, and internation audience, and by extension to draw attention to the human experience of small ethnic groups. The Center seeks to maintain excellence in all its endeavors and to achieve its goals through high quality research, publications, conferences, active involvement in scholarly networks throughout the world, as well as through service and teaching.

Channel 2 News was present and recorded a short news video on the event, available online. In it, they interview Xabier Irujo, the CBS director, and Dr. Sandy Ott, one of our professors. The video definitely captures the mood of the event.

Photo Credit: Iñaki Arrieta-Baro

President Johnson of UNR was given the word first, and he spoke of the history of the CBS and its impact on the UNR campus. He has taken a few trips to the Basque Country with the advisory council and genuinely enjoys our culture! Next up came William A. Douglass, our namesake and one of the founders of the CBS, as well as a pioneering researcher on Basques in the U.S. Douglass reflected on the center’s history and his own place within it. Dr. Irujo then spoke about both the CBS and Basque Studies in a global context, providing jokes and anecdotes. We were then honored by Jesus Goñi’s bertsoak celebrating the Center’s place in Basque history.

Photo Credit: Iñaki Arrieta-Baro

Photo Credit: Gemma Martín Valdanzo

Overall, it was a great event that gathered so many voices from the Basque community and academia. To 50 more years of the CBS!

 

 

 

 

 

WSFH 45th Annual Conference

The Western Society for French History’s 45th Annual Conference was held on November 2-4 here in Reno, sponsored by our very own Center for Basque Studies and the Santa Clara University History Department. Dr. Sandy Ott led the local arrangements committee with help from numerous members of the CBS staff and students, dedicating countless hours to the conference’s success. There were around 150 speakers and attendees to the 35 panels on diverse topics such as “Imperial Mobilities: Labor, Goods, and Technology between Colony and Metropole” and “Nazism, Neo-Nazism, and Exile the French Basque Country.” To check out the program, visit the WSFH website. I will include a brief description of the conference, however, provided by the society:

The forty-fifth annual conference of the Western Society for French History will be held from November 2-4 in Reno, Nevada. The theme for this year’s conference is “Diasporas, Displacements, and Migrations,” and engages with diverse human experiences of relocation, both forced and voluntary, and invites reflection on large-scale human displacements, both past and present, and the long-term consequences they generate. Our keynote speakers will be Tyler Stovall (University of California, Santa Cruz) and Annette Becker (Paris Ouest Nanterre La Défense).

The University of Nevada, Reno is the home to the William A. Douglass Center for Basque Studies, which is co-sponsoring the conference. The conference will highlight the Basques and their vibrant culture, and participants will be able to sample Basque cuisine at the Friday business luncheon. The Basque experience reflects the conference theme, and our aim is to bring aspects of Basque culture to the program so that participants can appreciate the historic importance of the Basque people in the Great Basin Region of the American West.

This year the conference organizers are introducing a new format: a linked Conference Plenary Roundtable and Conference Workshop.  Following on last year’s excellent discussion at the roundtable “Crisis in French History?” we have planned the roundtable “Addressing Structural Racism in French History and French Historical Studies,” followed by a related workshop in which we hope colleagues can explore in more depth pedagogical questions raised by the roundtable discussion.  If you are interested in exploring strategies for engaging with questions of race in your classrooms, please plan to attend this inaugural Conference Workshop.

As co-sponsorers of the event, we had our own books out and of course, Dr. Ott’s new Living with the Enemy. We also had a collection of posters from the Jon Bilbao Basque Library on display, which really livened up the space.  Numerous questions were asked about the Basques at the registration desk. One professor, although raised in Brittany, had Basque ancestors who had made their way into France. Another had visited the area in the late 1960s, who recalled his travels with much enthusiasm. The attendees seemed genuinely interested in learning more and got the chance to have a Basque-style lunch too. Food is always the best way to learn about a culture!

Yesterday’s post outlines the panel on “Nazism, Neo-Nazism, and Exile in the French Basque Country” and the presentations by Aurélie Arcocha-Scarcia, Mari Jose Olaziregi, and our own Ziortza Gandarias. Dr. Zulaika’s comments resonated with the present and the past of the Basques. Overall, it was a great success.

On a personal note, I had the chance to reconnect with a professor of mine after 10 years. I had seen his name on the program, Dr. Jonathan Beecher, but couldn’t put a face to the name. The moment he walked up to the registration desk, I immediately recognized him. He was on a panel entitled “Flaubert, Marx, and 1848,” with Biliana Kassabova and Dominica Chang, chaired by Naomi Andrews and commented on by Mary Pickering. I had a chance to attend the panel, and as I had read both Flaubert and Marx in Dr. Beecher’s class, “19th Century European Intellectual History,” I was brought back to the days that I began my studies in History. Back then, my focus was on Modern Europe, Germany to be exact. How things have changed! I am now in my sixth year studying Basque migration! Attending that panel made me reflect on my path as a historian, and the many professors and books that have influenced my studies. In that regard, the WSFH conference was a wonderful opportunity to hear different scholars and re-energize my own studies.

Grad Student News: Ziortza Gandarias Beldarrain

Ziortza Gandarias Beldarrain arrived from Galdakao (Bizkaia) in January from her fieldwork abroad and is in her last year of the Ph.D. program. She is currently writing her dissertation, focused on the analysis of the Basque cultural magazine Euzko-Gogoa, the emblematic leader of the press in the Basque language. As a student, she has presented her papers at numerous conferences in the US and Europe throughout the years and presented this November on a panel for the Western Society for French History’s 45th Annual Conference.

The panel, entitled “Nazism, Neo-Nazism, and Exile in the French Basque Country,” was chaired by Robin Walz from the University of Alaska Southeast, with comments provided by our own Joseba Zulaika. First off, Aurélie Arcocha-Scarcia from the University of Bordeaux spoke of Jon Mirande’s “poetic imaginary and the origins of his neo-Nazism.” Next, Mari Jose Olaziregi from the University of the Basque Country presented “The Nazis, a Contested Site of Memory in 21st century Basque Fiction.” Ziortza finished off the panel with her presentation on Eresoinka, the Basque dance, art, and music group formed in 1937. For Lehendakari Aguirre, it was a cultural embassy to share Basque culture throughout Europe. Ziortza’s presentation was entitled “A Basque Cultural Embassy in France: Exile as a Fantasy Space” and it definitely brought another side of exile into the picture.

Ziortza also presented at our own CBS Multidisciplinary Seminar Series in October. In this case, she gave us a look into one of her dissertation chapters, “Transoceanic-Will.” During the lecture, Ziortza focused on the transatlantic history of Euzko-Gogoa, and how the magazine itself could be considered a symbol of transnationalism. Her work on Basque diasporic identity helps us to understand the common history and collective memory of the Basques as presented in Euzko-Gogoa, and its lasting impression in the world of Euskara, elevating the language to what we understand it as today.

We look forward to Ziortza’s dissertation, which she is studiously and laboriously working on. Zorte on!

Grad Student News: Amaia Iraizoz

This year, Amaia Iraizoz has been writing her dissertation, which she will defend this December. She has also participated in several conferences. In March 2017, she attended the Southern American Studies Association’s biennial conference Migrations and Circulations in Williamsburg, Virginia. There, she presented the paper “Bringing Modernity to the Homeland: The Hybridization Process in Aezkoa Valley’s Socioeconomic Practices.” That same month, she participated in the Northern Nevada Diversity Summit, presenting a paper on a Basque studies panel.

As we come close to saying goodbye to Amaia, we leave you, our loyal readers, with her own words on her research. Amaia’s impressive work has been possible thanks to the Campos family generous funding. Eskerrik asko, Amaia, Tony, eta Juliet!

I was born and raised in Aritzu, a small rural town in northern Navarre. My family household’s history and personal experiences of migration led me to apply to the Ph.D. program in Basque Studies here at UNR, an institution that is pivotal in the study of Basque migration. I am part of the 5th generation of my household to come to the Americas, and because of this longstanding trajectory of migration, I came with a clear intention of what to study: the influences of migration in my homeland, a topic in Basque migration literature which had yet to be studied.

I was raised listening to the stories of my ancestors’ migratory experiences: uncles, grandfathers, great-grandfathers and so on. My family spread throughout the Americas, from Cuba to Argentina, Mexico and in-between.  Many of them ended up returning to their native household after long periods overseas. Therefore, I turned my focus to the influences of these departures, the prolonged absences of family members and their eventual return, along with the effects these situations had on local rural communities.

Emigration, characterized by transnational encounters and interactions between different cultures and practices, has produced both changes in destination societies as well as in the homeland. My dissertation addresses the influences that these transnational encounters produced in Navarre, concretely in Aezkoa Valley and the surrounding areas. In this context, both emigration and return changed the everyday lives of the people in these rural communities. In that regard, new social realities emerged as a consequence of both emigrants and returnees. The society in the northern Navarrese valleys had to confront new problems, for example the adaptation to the relative’s absences and returns, which not only affected the social relationships inside households but also these communities as a whole.

This research also highlights the relationships among the returnees and the development and modernization of the area. The economic circumstances before mass migration, as well as what happened when those emigrants returned to their hometowns provides a context for the study. I analyze the ideas that they brought from the Americas and how these in turn influenced the economy of their hometowns, through the projects they carried out, such as renovating and improving infrastructure such as transportation (roads, etc.), education (schools), and industrializing the area by creating business that brought wealth to the inhabitants of the area. Returnees should no longer be seen as failed migrants but instead as leading figures of the revitalization and transformation of their rural birthplaces, as pioneers in the industrialization and modernization of Navarre.

None of my research would have been possible without the generous donation to the Center for Basque Studies by Tony and Juliet Campos, establishing a graduate student assistantship for the study of Navarrese migration. I want to give special thanks to them for making this project possible, not only academically, but also by giving me the chance to experience the absence and separation from my family and hometown, which drew me closer to the experiences that many of these emigrants and my relatives faced and lived through.

Esker mile aunitz Tony eta Juliet!

Flashback Monday: Ellis Island’s 125th anniversary

This year marks the 125th anniversary of the opening of Ellis Island, which closed 63 years ago on Sunday. Over 12 million immigrants passed through its doors for inspection before entering the United States, and Basques were no exception. From February to May 2010, the Ellis Island Immigration Museum held an exhibition on the Basques, entitled “Hidden in Plain Sight: The Basques.” Here’s an excerpt from the website, with photos from the exhibit:

“Hidden in Plain Sight” was an interactive exhibit that presented opportunities for all ages to discover the unique origins, language, and history of the Basque people; the factors that pulled them away from their homes; the legendary tales of colorful immigrants; Basque contributions in the United States and the world; and the unprecedented cultural connection with their homeland.

Basques have rarely been recognized for their historic contributions or cultural distinctiveness. Similarly, as they passed through Ellis Island, their nationality, names, and heritage were often disregarded by otherwise well-meaning officials. In many cases they were simply listed as Spanish or French.

Today, even though Basque politicians, scientists, sports figures, business executives, artists, and movie stars may be prominent throughout the US and in many nations around the world, they are still often overlooked as being Basque, perpetuating them being “Hidden in Plain Sight.”

This exhibition was organized by the only museum in the United States devoted to preserving Basque culture and history, The Basque Museum & Cultural Center, in conjunction with and supported by the Basque Autonomous Government.

“Hidden in Plain Sight” opened on February 6 with a special ceremony in the Great Hall at Ellis Island with performances by the Biotzetik Basque Choir, the Oinkari Basque Dancers, and soloist Amaia Arberas. The ribbon cutting was performed by Patricia Lachiondo, President of the Basque Museum & Cultural Center and Guillermo Echenique, General Secretary of Foreign Action of the Basque Government. Performances by the Biotzetik Basque Choir followed. The Oinkari Basque Dancers also performed at Liberty Island later in the afternoon.

Looking at Ellis Island from an international perspective, the New York Times recently profiled it in its Daily Briefing, with links to articles:

Back Story

Ellis Island, the gateway to the U.S. for more than 12 million immigrants, is celebrating the 125th anniversary of its opening this year. Sunday marks the day it closed in 1954.

Many Americans are descended from immigrants who passed through Ellis Island in a wave of immigration in the 19th and 20th centuries.

Upon arrival by ship, steerage passengers were transported to the island for inspections. (First- and second-class passengers skipped that step.)

Those found to have serious contagious illnesses or deemed unemployable could face deportation.

Nearly 70 percent of arrivals didn’t speak a word of English, but language was never an issue, said Doug Treem, a National Park Service Ranger.

Interpreters translated scores of languages — they were required to speak at least four each, other than English. Many were immigrants or children of immigrants.

“I doubt if anyone working as a translator at the U.N. right now could have gotten a job at Ellis Island,” said Mr. Treem.

One translator, the child of European immigrants and a veteran of the U.S. Foreign Service, worked in Italian, German, Yiddish and Croatian, while attending law school at night. That was Fiorello LaGuardia, who went on to be a three-term mayor of New York City.

I’m guessing language was an issue for Basques, for I wonder if any inspectors spoke Euskara! What we do know is what awaited these migrants once they were in New York City.  As Douglass and Bilbao note in Amerikanuak: Basques in the New World:

Elderly Basques residing the American West today still retain vivid memories, spanning more than half a century in some cases, of getting off the boat in New York City filled with trepidation, only to hear the welcome words, “Euskaldunak emen badira?” (“Are there Basques here”). pg. 374.

These words often came from Valentín Aguirre’s agents at the Casa Vizcaina, a hotel and travel agency of sorts for Basques in New York. Aguirre sent employees to meet every ship that arrived from Europe. Once the Basque immigrants met up with these agents, they were taken to the hotel where they were welcomed with familiar food in their native Euskara environment. Some may have even played a few games of pelota at the hotel’s fronton. Aguirre would help them reunite with family or find employment in the West. He would purchase their tickets and give them instructions for their second journey across the States, at many times pinning their names and tickets onto their lapels so that they would safely arrive at their destinations.

Although there are many stories of Ellis Island, the horrible conditions and foreign-ness of the place, it was the port of entry for many of our relatives here in the West. With its 125th anniversary, we remember the long journeys our ancestors took to find their new place in the United States. “Euskaldunak emen badira?” Yes, we are here and will remain.

 

Older posts