Category: Basque Books (page 1 of 9)

Monday Movies: “On the Line”

We are pleased to announce that we are starting our Monday Movies series to present Basque short films and contemporary filmmakers! The short films presented here have gained international recognition thanks to the Basque Government`s distribution program Kimuak, and they are part of the upcoming CBS publication Kimuak Short Films: Seeds of Basque Cinema. 

On the line (2008), by the Donostia-San Sebastian based director, Jon Garaño, is a mockumentary (satire documentary) about the volunteer border patrols that oversee the border between the United States and Mexico.

The short film mixes three formats: news program, documentary, and fiction. It relates the life of a volunteer border patrol, Adam, who guards the Mexican-American border in order to prevent the arrival of illegal immigrants. Towards the beginning of the short, his wife, Jane, is preparing breakfast while chatting with the filmmakers about her children. It’s a big white working-class family. The woman is proud of her volunteer husband, and as a good wife, she brings Adam’s lunch. She says goodbye to him with her baby in her arms. This ideal family model of American society is opposed to the immigrant woman Eugenia`s figure, who is trying desperately to cross the border in the desert, with a baby in her arms. Eugenia is a single mother and does not have the family structure that Jane has. When Adam arrives at the post, his colleagues tell him that a couple of Mexicans are crossing the borders, and there is no trace of the police. He takes his rifle and rushes to the place where Eugenia was spotted. Watch the rest of the short film, and we hope you enjoy it!

Director Jon Garaño said this about this short film:

The topic occurred to me when I lived in San Diego. This American city is close to Tijuana, on the border. Every day there was news about illegal immigration into the United States, and it occurred to me that I should shoot something about this issue. But On the Line could have been set in Ceuta. Some local realities transcend their environment, and can be perfectly understood beyond their borders. In fact, we live very similar realities in the world. Like us, or any country that receives immigrants, Americans must recognize the importance of immigrants, and I wanted to reflect on this in a very subtle way. It is for this reason that we ended the story with a shot of the American flag. I think that this shot has not been correctly interpreted. It was understood as a criticism. Possibly I erred in the form of expressing the message, but what I wanted to transmit is that those who cross the border are now part of the country.

Stay tuned on Mondays for more on the Kimuak series, and the upcoming book.

Post by our new Professor, Mariann Vaczi. Interview coming soon!

Heading into the Fall, here’s a recap of our summer publishing!

It has been an extremely busy summer here at the Center press, and now that students, new faculty and grad students are trickling in, we thought it would be a great idea to just quickly recap our summer publishing season!

Might post more on these individually, but just want to gather them together like a family portrait!

Bitter Justice: The Penitentiary of El Puerto de Santa María and Its Basque Dimension, 1936-1949

By David Lyon

ISBN 9781935709800

$32.00

Incarceration of political enemies was a principal strategy for repression by the Francoist regime during the Civil War and Franco’s early rule and El Puerto de Santa María, in Andalusia, was a major prison. Bitter Justice tells the story of some of its prisoners, focusing on the Basque dimension and based on newly cataloged prison files, interviews with family members of prisoners, and research in Cádiz and Basque archives. The book tells the story of these prisoners: their charges, sentences, and conditions of release, which were generally more stringent for Basque prisoners than others. And El Puerto contained more Basque prisoners than all the other Andalusian prisons put together. In addition, Bitter Justice considers important interrelated issues: El Puerto’s background including conditions and treatment of its inmates; Basque prisoners’ conditions; a presentation of collective memories of Basque prisoners’ relatives relating to the prisoners’ lives before, during, and perhaps as important, after their return to their communities. The book also presents case studies of “offenders” and analyzes any inconsistencies of sentences, charges, and release conditions that affected Basque and Cádiz prisoners. This research shows that prison irregularities, and discrimination against those convicted from the Basque Country, were normal. This history, the first of its kind, sheds a new light on the terrible early repression of the Franco regime and its effect on many lives.

 

Journeys, Fruits, Neighbors

by Maite González Esnal

$16.00

ISBN 9781935709855

Journeys, Fruits, Neighbors is an epic ramble through space and time—from the modern day Fryslân, The Netherlands, to the Basque Country in the years of privation after the Civil War. The stories are precise and radiant, thoughtful and emotional. They are filled with memorable characters: a Good Samaritan who offers coffee and registers birds, and who is, in his own words, “the master of my sounds, I only hear birdsong”; the railway man, Jean, whose true calling is his garden; and many more. Through these stories the narrator shines, illuminating with her inner musings, memories, and recollections both large and small. In turns contemplative, active, reflective, and expansive the result is a collection that glitters and resounds. Although it resists definition—being part travelogue, memoir, short story collection, and more—it is always filled with insight, stunning imagery, and a deep and wide heart.

 

Far Western Basque Country

by Asun Garikano

$31.95

ISBN 9781935709787

The experience of Basque immigrants to the United States has come in many shapes and forms, and Asun Garikano takes nearly all of them into account in this comprehensive look at the lives of the ordinary men and women who made the brave journey to the US West in search of a better life. Although their experiences were very diverse, one commonality was the aid they received from fellow Basques. They were often met at the dock in New York City with the familiar sound of their language and helped to find a place on the transcontinental train with their names and destinations pinned to their coats. They worked at ranches, farms and businesses often owned by people from their same hometowns. They found conversation, fellowship, and cheer at boardinghouses where they shared the games, drinks, language, and food of their homeland. In Far Western Basque Country these and many other stories are told about the individual immigrants that made up the Basque diaspora in the United States. Some stayed, some returned, some lost money, some became rich and powerful. They adopted their new homeland and its ways. They fought in its wars, celebrated its highs and suffered its lows, but in the face of it, they all remained Basque.

A Man Called Aita

By Joan Errea

$15.00

ISBN 9781935709824

A Man Called Aita is Joan Errea’s loving, moving, heartfelt, and honest tribute to her father, Arnaud Paris—aita is the Basque word for “father.” But it is so much more than that: it is the continued story of her mother, also told in Joan’s book My Mama Marie; it is the story of her brothers Arnaud, Mike, Johnny, and Pete; of her adored Uncle Otto; of ranch hands; and of dogs and goats and sheep and horses and cattle. Written in beguilingly simple rhymed verse, the story is not simple, nor is it entirely carefree—there are deaths, injuries, losses great and small, disease, trials and tribulations. There is humor, there is love, there are grand personalities written across the western landscape. At its heart is a tremendous loss that has been felt by all who have lost a beloved parent. Beyond its deeply personal story, this book is also a testimony to the ranching way of life in the Western United States and the place of Basques within it. Written in the style of the Basque bertsolari, and taking as inspiration her father, who was also a troubador of this oral tradition, the small book you hold in your hands is a true gem of the West.

With an introduction by Pello Salaburu.

The International Legacy of Lehendakari Jose A. Agirre’s Government

Edited by Xabier Irujo and Mari Jose Olaziregi

$32.00

ISBN 9781935709817

This book, the result of an extensive international gathering of scholars from many different disciplines and countries, explores the fascinating life of Jose Antonio Agirre (1904–1960), the first lehendakari or president of the Basque Country. A charismatic figure that in many ways transcended the bitter political divisions of the age he lived through, Agirre’s legacy serves as a timely reminder of how maintaining one’s political, social, and cultural convictions need not necessarily serve as a barrier when it comes to promoting dialogue, cooperation, and diplomacy. A Basque nationalist but also an internationalist and strong advocate of an integrated Europe, Agirre’s biography reads as a testament to the mid-twentieth century experience of war and exile, and the chapters herein explore his life in both Europe and the Americas against the backdrop of the Spanish Civil War, World War II, and the coming of the Cold War.

The Basque Fiscal System Contrasted to Nevada and Catalonia: In the Time of Major Crises

Edited By Joseba Agirreazkuenaga and Xabier Irujo

$35.00

ISBN 9781935709749

The Basque Fiscal System Contrasted to Nevada and Catalonia seeks to analyze Basque fiscal systems in the context of the 2008 financial crisis. It also aimed to develop a comparative vision with the state of Nevada and Catalonia. It treats the politics of finance in multi-level public institutions during the economic crisis; long-term fiscal policies for dealing with economic downturns during the past twenty years; the development of treasuries in federal states, in non-federal states and in complex unions (Europe); taxation and citizenship in a globalized world; long-term trends for dealing with the crisis and strategies for the future in European and North American contexts (the Basque Country, Catalonia, Spain, Ireland, and Nevada). Most of the book’s contributions by distinguished scholars and public officials relate to the Basque Country, providing an analysis of fiscal policies or the evolution of public finances. A contribution on taxation and gambling is also offered. This book serves as a new contribution to studies on fiscal federalism in Europe and America. We hope that these reflections serve as a turning point to promote debate and for the formulation of future research. Fiscal analysis is now an important research line at the William A. Douglass Center for Basque studies, promoted and in cooperation with the regional government of Bizkaia, with the end of promoting research in a comparative perspective.

The Basque Moment: Egalitarianism and Traditional Basque Society

Edited by Xabier Arregi Gordoa and Andreas Hess

$32.00

ISBN 9781935709732

The discussion of egalitarianism goes to the very heart of Basque identity. The purpose of this book is to explore the concept, and to investigate whether egalitarianism is only a myth or ideology or whether there is some real substance and practice to it. This book approaches the topic of Basque egalitarianism from a broad range of disciplines and sub-disciplines, including social and contemporary history, sociology, political science, social anthropology and political philosophy. It also brings together people of different political conviction, spanning the divides that often occur when Basque traditions and ideas are discussed.

Center pleased to announce new publication: Journeys, Fruits, Neighbors

The Center is proud to announce its recent publication Journeys, Fruits, Neighbors, by renowned Basque author Maite González Esnal (pictured above).

Journeys, Fruits, Neighbors is an epic ramble through space and time—from the modern day Fryslân, The Netherlands, to the Basque Country in the years of privation after the Spanish Civil War. The stories are precise and radiant, thoughtful and emotional. They are filled with memorable characters: a Good Samaritan who offers coffee and registers birds, and who is, in his own words, “the master of my sounds, I only hear birdsong”; the railway man, Jean, whose true calling is his garden; and many more. Through these stories the narrator shines, illuminating with her inner musings, memories, and recollections both large and small. In turns contemplative, active, reflective, and expansive the result is a collection that glitters and resounds. Although it resists definition—being part travelogue, memoir, short story collection, and more—it is always filled with insight, stunning imagery, and a deep and wide heart.

Shop for the book here.

Dr. Ott’s new book, Living with the Enemy

We’d like to congratulate Professor Ott for her new publication, Living with the Enemy: German Occupation, Collaboration, and Justice in the Western Pyrenees, 1940-1948, published last month by Cambridge University Press. As many of you know, Dr. Ott is a leading expert on the Basques in Iparralde and has spent many years of research on the German occupation of France, specifically the Western Pyrenees. Combining ethnography and history, she brings out the complicated relationships between the occupiers and the occupied. For any of you who have taken her “War, Occupation, and Memory” class, you will remember how passionate she is and her ability to bring this period of history to light. I don’t know about you, but I can’t wait to get a copy of this.

He’s the description from the publisher:

In post-liberation France, the French courts judged the cases of more than one hundred thousand people accused of aiding and abetting the enemy during the Second World War. In this fascinating book, Sandra Ott uncovers the hidden history of collaboration in the Pyrenean borderlands of the Basques and the Béarnais in southwestern France through nine stories of human folly, uncertainty, ambiguity, ambivalence, desire, vengeance, duplicity, greed, self-interest, opportunism and betrayal. Covering both the occupation and liberation periods, she reveals how the book’s characters became involved with the occupiers for a variety of reasons, ranging from a desire to settle scores and to gain access to power, money and material rewards, to love, friendship, fear and desperation. These wartime lives and subsequent postwar reckonings provide us with a new lens through which to understand human behavior under the difficult conditions of occupation, and the subsequent search for retribution and justice.

  • Reconstructs the richness of wartime social life in nine narratives about ordinary but colorful individuals
  • Takes a unique ethnographic approach to the trial dossiers of suspected collaborators, appealing to anthropologists and historians alike
  • Detailed archival research reveals the role of German prisoners of war as insiders in a post-liberation court of justice, a phenomenon that has not been reported by other historians of the period

Reviews from the back cover text:

Sandra Ott, one of the leading experts on the history of the French Basques, offers an important and wonderfully readable study of the region during the Vichy Years. In Living with the Enemy, her ethnographic approach succeeds beautifully in describing and analyzing the relations between German occupiers and Basques in a place that in some significant ways stands apart from other regions in France. She brings to life the dramatic and complicated “hidden” story of the German occupation and Vichy collaboration in the Basque country. Ott’s compelling narrative and thoughtful conclusions nuance what we know about French collaboration with the Nazis during the Vichy years.

  • John Merriman, Charles Seymour Professor of History, Yale University.

A subtle and enthralling exploration of the myriad ways in which Germans and French were drawn together in complex webs of greed and vengeance, generosity and betrayal under the occupation. A magnificent contribution to the historiography.

  • Robert Gildea, Professor of Modern History, Worcester College, Oxford

This engaging and important book sees the big questions of France in the Second World War (questions of occupation and collaboration) refracted through the lives of individuals in one particular, and particularly interesting, region. It will be of special interest to those who study twentieth-century France or the Second World War, but it deserves a wider readership as well because it lives up to Marc Bloch’s injunction that the historian should be like ogre in the fairy tale who finds his prey “by the smell of human flesh.”

  • Richard Vinen, Professor of History, King’s College London

If these reviews don’t convince you to read it, I don’t know what will. Zorionak, Professor Ott!

James Beard Award goes to The Oxford Companion to Cheese

We are proud to announce that The Oxford Companion to Cheese has received the James Beard Award for “Reference and Scholarship” this year. You may ask, are Basques just that obsessed with cheese to write a post about it? Well yes, we are, and I  am definitely the definition of a cheese eater: “A person who eats cheese; a person who appreciates or routinely consumes cheese.” However, the reason we are sharing this news is because Professor Sandra Ott was among the 325 contributors to the book (a whopping 888 pages), hailing from over 35 countries! Zorionak Sandy!

For those of you who are familiar with Dr. Ott’s work, you may not be surprised that she was asked by the editorial board member Heather Paxson, author of The Life of Cheese: Crafting Food and Value in America and professor of anthropology at MIT, to contribute. Ott’s The Circle of Mountains: A Basque Shepherding Community, an ethnography of Santazi (Zuberoa) and its people, is a Basque Studies classic. Part Four of the book comprises three chapters on cheese and cheese-making: 1. The Olha: A Pastoral Institution; 2. Rotation and Serial Replacement in the Olha: Past and Present; 3. Shepherding and Cheese-making. Perhaps the most striking chapter, however, is Part Five: The Concept of Conception. After years living in Santazi, and now decades returning to do fieldwork and maintain lifelong friendships, Professor Ott participated in the town’s traditions and work. It was through this labor, as well as talking to residents, that Ott learned much about Santazi’s cheese-making, the significance of the olha (the sheepherding syndicate’s hut high in the mountains where cheese is made exclusively by men during summer transhumance), and finally the connections between human and cheese conception. Here are Ott’s own words:

Santazi, Zuberoa

These examples show the historical depth and spatial distribution of an analogy that is central to the Sainte-Engrâce notion of human conception–namely, that rennet : cheese : : semen : infant. The modern existence of the cheese analogy of conception in one French Basque community is itself an interesting phenomenon … an attempt by men … to fulfil symbolically the female procreative role and to re-enact symbolically the physical creation of children in a male domain from which women are excluded. In Sainte-Engrâce, this also involves a reversal of male and female sociological roles, i.e. the cheese-making shepherd performs the socio-domestic role of the female head of household and recreates the ideologically female domain of the house in the male domain of the mountain herding hut.

The Circle of Mountains, pg. 212

Professor Ott’s contribution to The Oxford Companion to Cheese deals with the significance of the olha and cultural theories of cheese curdling. Paxson also includes this anecdote in her own book:

When I first visited Major Farm and was explaining to David my early thoughts about an anthropological research project, he asked, “Oh, you mean like Sandra Ott?” and pulled down from a bookcase in the kitchen, shelved next to the Moosewood Cookbook, a copy of Ott’s ethnographic monograph, The Circle of Mountains.

The Life of Cheese: Crafting Food and Value in America, pg. 52

Although Professor Ott’s new book Living with the Enemy (Cambridge University Press) is set to be released very soon, we can gather that her interests are wide in scope, and who wouldn’t love cheese! As a matter of fact, she has presented numerous times at the American Cheese Society Conference! She sets an example for students like myself in her ability to balance many topics in-depth, while still having time to think about gazta!

We leave you with a review, in case you want to know more. This is what The New York Times had  to say about this doorstopper:

For the Cheese Lover, the Ultimate Reference Book

This new guide to cheese from Oxford University Press is authoritative, but what is surprising is how local it gets. Calandra’s Cheese on Arthur Avenue in the Bronx is listed, along with such revered fromageries as Androuet in Paris. And just to show how American cheesemakers are at the forefront of the artisanal resurgence, the book was edited by Catherine Donnelly, a professor of nutrition and food science at the University of Vermont, with a foreword by Mateo Kehler, a founder of Jasper Hill Farm in Vermont. Hundreds of writers from 35 countries contributed to this 888-page doorstop of a reference book, with entries arranged alphabetically and covering topics like regulations, techniques, history, cuisines, types of rinds, Mexican cheeses (there are some 60 varieties), Chinese cheeses and cheese museums: “The Oxford Companion to Cheese,” edited by Catherine Donnelly (Oxford, $65).

Downhill and Rock & Core translator Amaia Gabantxo interviewed in Basque daily

The first ever English-language translation of Basque poet Gabriel Aresti’s work by the CBS, Downhill and Rock & Core, is certainly causing quite a splash in the Basque Country. Jon Kortazar, who writes an introduction in the book, has been interviewed on Euskadi Irratia, the main public Basque-language radio station, about he book, and on April 26 the daily newspaper Berria offered an extensive (and lively) interview with Amaia Gabantxo, who was responsible for translating Aresti’s poetry into English.

For Gabantxo, Gabriel Aresti’s work marks a watershed moment for Basque culture in general, hence its importance. In her opinion, understanding Basque culture cannot begin and end with a trip to the Guggenheim Museum Bilbao; to really appreciate who Basques are, outsiders must be given access to their literature, art, film, dance, and music. And what better way than with Aresti? For Gabantxo, the rock metaphor is most appropriate because, “It’s  no joke, Aresti was a rock star. An anarchic guy, a complete rebel. He broke molds. We Basques don’t appreciate what we have, we’ve been so colonized by what we’ve been told…We laugh at Basque culture, and we don’t get the fact that this is what we’ve been trained to do by the discourse of colonizers. So for sure, Aresti was a rock star, and the English title reflects that.”

As regards the particulars of transforming Aresti’s original work into English-language poetry, she observes that, “the strength of a poem resides on the page, it’s not in the words on paper,  but in that distance between the reader’s eyes and the page. That’s where the essence is. That’s where I translate from, from that essence.”  And moving on to the question of translation (and translators) in general, Gabantxo is quite forthright: “It’s clear in my mind that a translator is a writer. Literary translation is a genre of writing, like theater or poetry. You can’t be a good literary translator if you’re not a good writer.  The history of world literature needs translations to stay alive: translations drive literary traditions and languages.”

See the full text of the interview (in Basque) here.

William Smallwood Donates Testimonies of Gernika bombing to Basque Museum

US writer William L. Smallwood, aka Egurtxiki, recently donated the transcripts of more than a hundred personal testimonies he collected from eyewitnesses to the destruction of Gernika 80 years ago. His donation was made to the documentation center at the Gernika Peace Museum. Smallwood collected the testimonies in the early 1970s as part of research for his book on the bombing, The Day Guernica was Bombed: A Story Told by Witnesses and Survivors.

The 87-year-old former World War II pilot and biologist Smallwood, who was born in Iowa, studied in Idaho, and who now resides in Arizona, made the trip to the Basque Country to be part of the 80th anniversary commemorations of the event and formally hand over the testimonies he collected more than forty years ago. His work has also recently been translated into Basque.

From his book’s own description: This book is the result of a person who started learning Basque in the sheep camps of Idaho in order to research the story of the Gernika bombing. In Mountain Home (Idaho) William Smallwood was baptized “Basilio Egurtxiki” by Dr. John Bideganeta, a second-generation Basque and a distinguished citizen of the town. “Egurtxiki” is the literal translation into Basque of Smallwood and the Basilio came from the man who was more of a father than any other man in his life, Basilio Yriondo, an “amerikanua,” a Basque sheepherder in the American West. In September of 1971 Egurtxiki came to Gernika to research his book on the bombing and, after earning the trust of the people, in the spring and summer of 1972 he managed to conduct seventy-four interviews with survivors of the bombing. The following fall and winter, primarily through the efforts of Maria Angeles Basabe, the number of interviews was increased to one hundred and twenty-four. They both risked much, for a person could be arrested and tortured for mentioning the bombing. All the interviews had to be conducted in absolute secrecy.

See a report (in Basque) and photo of Egurtxiki here in Berria.

 

Dr. Irujo’s new book: Gernika, 26 de abril 1937

This Wednesday, April 26 marks the 80th anniversary of the bombing of Gernika, during which the Nazi Luftwaffe and fascist Italian forces carried out a devastating aerial bombing of the market town for Franco’s forces during the Spanish Civil War, leaving thousands dead. Our own Professor Irujo has published extensively on the topic, and today we’d like to share the latest fruit of his labor: Gernika, 26 de abril 1937, published by the Editorial Crítica, part of Planeta de Libros, España.

Here’s a translation of the synopsis provided by the publisher:

A necessary book to clarify many of the lies about the bombing of Gernika and its hidden aspects in the public light to this day.

The bombing of Gernika is a very complex event, combining military, strategic, ideological and political aspects, as well as personal interests. Generally, it has been studied from the point of view of its victims, that is, from below. This book is a study of the logic underlying the attack and a detailed description of the bombing’s planning, organization, and execution. It is therefore a study of the bombing from the point of view of its engineers, a study “from above.” The book answers some of the basics of this story, namely who gave the order of attack, why Gernika was chosen, what resources the perpetrators had, how Gernika was bombed, why Gernika was bombed to the point of its disappearance, and how many fatalities were caused by the bombing.

Gernika was a turning point in the history of terror bombings and also the prologue of the subsequent saturation bombings of World War II. For the first time, German air command experimented a combination of ‘carpet bombing’ and ‘chain bombing’ in Gernika. Flying from three to six degrees deep in closed formations through a narrow air corridor, successive groups of bombers unloaded a novel mixture of explosive and incendiary projectiles over the urban area of ​​Gernika that was barely 1 km2, while ground attack aircraft and fighters created a ‘ring of fire’ around the village by machine-gunning civilians from the air. The effect was devastating.

The book also addresses an issue closely linked to the history of the bombing: General Franco ordered everyone to lie about the bombing of Gernika on April 27, less than 24 hours after the attack. Specifically, Carlo Bossi’s telegram includes Franco’s order to deny the bombing and denounce “the fiery system of Reds burning all urban centers before withdrawal.” The negationism resulting from this policy of the dictatorship has given rise to subsequent historiographic reductionism. Franco’s order has made this historical fact one of the most paradigmatic frauds of twentieth-century historiographic revisionism.

For anyone interested in this tragic event, this book is a must read.

We’d also like to bring your attention to a new review of Dr. Irujo’s book Gernika, 1937: The Market Day Massacre, by Ian Patterson for The American Historical Review, it’s definitely worth reading!

Basques in the United States: Add your personal tale to this ever expanding project

We here at the Center for Basques Studies are amazed by the amount of work that has gone into collecting the countless stories of Basque immigrants to the United States, and the results of this labor can be found in the three volumes, and counting, of Basques in the United States. Now it’s your turn to tell your story! Do you have a relative who migrated to the States? Perhaps you migrated here yourself! Have you taken a look at your own family members’ entries and found discrepancies or have additional information? We’d love your help, and it only takes a few minutes, here’s how:

First, visit our website: https://basquesintheus.blogs.unr.edu

There you will find links to add a new entry, correct an existing entry, or add to an existing entry. Today, we’re going to look at creating a new entry.

Once you click on the link, you will be lead to the following page:

As you can see, it’s a form where you can input all of the information you know. Don’t worry if you don’t have all of the specifics! Fill in what you know.

Next, you will be asked to add more personal information about the family, work experience(s), and stories of your migrant. Once again, do the best you can!

Be sure to add a photo if you have one!

Lastly, you are required to include your own information so that we can reach out to you.

Once again, this is your chance to be part of this amazing project! Be sure to take a few minutes out of your busy day to preserve the history and memory of your family, believe me, it will be worth it. And keep in mind, we regularly post on individuals mentioned in this biographical encyclopedia. Who knows, you or your family members could be next!

Please contact us via replies (at the bottom of this page) if you need further assistance. We look forward to reading your stories!

Gabriel Aresti, the great modern Basque poet, comes to English

We are proud to announce the publication of Aresti’s master works, Downhill and Rock & Core, translated by Amaia Gabantxo and introduced by Jon Kortazar, in complete edition in English for the first time!

These 2 books, Downhill (1959, Maldan behera in Basque) and Rock & Core (1964, Harri eta herri in Basque) were foundations of modern Basque literature and influenced pride in Basque language, culture, and expression for generations of Basques! We are so delighted to bring them to you in English for the first time!

Shop here

“From symbolism to the poetry of social consciousness, Gabriel Aresti’s work is considered one of the turning points in the history of Basque literature.” Jon Kortazar, from the Introduction

They’ll say

this

ain’t poetry

and

I’ll tell them

poetry

is

a hammer.

Gabriel Aresti, from Rock & Core

Gabriel Aresti Gabriel Aresti y la polemica del vascuence en los 60

Gabriel Aresti

“That little poem, in many ways, shaped my thought. I took a whole day to write it in beautiful block letters on the cover of one of my school folders. It made me understand the power of the word to destroy, to alter, to undo—and to construct, to rebuild.” Amaia Gabantxo, from the Translator’s Preface

“Gabriel Aresti was the essential poet for my Basque generation of the 1960s. “If you want to write me/You know where I am,” he wrote, “In this most slippery hell/In the mouth of the devil.” It was the hell of Franco’s repressive regime, the endless darkness of his city, Bilbao, turned into an industrial and cultural wasteland. Aresti was the crucified Bilbao writer howling for justice and truth, the vulnerable man of eternal downfall who created a new poetics and a new subjectivity.” Joseba Zulaika, from the Foreword

And check back, hardcover will be available soon

 

Older posts