Author: edurne arostegui (page 1 of 4)

“Basques in Cuba” : William A. Douglass to lecture at the CBS

Tomorrow, Wednesday, February 22, from 12:30-1:30, Professor Emeritus William A. Douglass will give a lecture on “Basques in Cuba” at the Center for Basque Studies. He will inaugurate the Spring 2017 Basque Multidisciplinary Seminar Series the Center organizes, presenting on a topic explored in Basques in Cuba, a collection of articles edited by Professor Douglass and published after the eleventh international ‘Euskal Herria Mugaz Gaindi” Congress held in Havana, Cuba in 2015. Here’s a brief description of the volume:

Taking as their inspiration and cue Jon Bilbao’s book Vascos en Cuba, 1492–1511, the authors of this book, a collection of international academics, take up the subject of the involvement of the Basque people in Cuba from a variety of viewpoints and analytical and theoretical perspectives. The Basque Country has had a long and varied relationship with Cuba, its people, and its history. The chapters in this volume trace that connection based on diverse topics and viewpoints: the representations of Basques in classic Cuban poetry and Cuba as a topic in the nineteenth-century Basque novel; the involvement of Basques in the African slave trade, the role of the Tree in Gernika in Cuba’s Templete monument, the service of Basque parliamentarians and soldiers in Spain’s former colony, and the politics of Basque priests on the island are all treated, as well as much more. There are also chapters that consider the involvement of Basques regionally, in places such as Cienfuegos, Santiago de Cuba, Vueltabajo, and Havana. Edited by renowned Basque scholar William A. Douglass, this volume provides an important contribution in reclaiming a mostly neglected history. (from the back cover)

Be sure to attend if you happen to find yourself in Reno, and stay tuned for the seminar series schedule, you won’t want to miss out!

Basque phrases for Valentine’s Day

If you’ve ever watched Vaya Semanita or are familiar with Basque Country stereotypes, you may have heard that it’s impossible to ligar, or hook up… basically to find your own valentine. But we’ve got some tips for you, our loyal readers. Here are a few phrases and words in Basque to flirt or perhaps pay a loved one a compliment, gozatu!

  • maitea/maitia : my love
  • laztana : darling
  • bihotza : my heart
  • Nire bihotzeko laztana : The darling of my heart
  • Nire bihotzeko azukre koxkorra : The sugar lump of my heart
  • jatorra : nice
  • alaia : happy
  • baikorra : positive
  • (oso/asko) Maite zaitut :  I love you (a lot)

Neskentzat/For girls:

  • polita/panpox : pretty
  • Ze neska puxka : What a girl!

Mutilentzat/For boys:

  • zangarra : darling, brave
  • dotorea : handsome
  • prestua : nice
  • kementsua/ausarta : brave
  • indartsua : strong
  • trebea : skilled
  • Hau mutil katxarroa : What a guy

Piropoak or Losintxak/Compliments

  • Txora-txora eginda naukazu : You drive me crazy
  • Gatza bera ere gozatuko zenuke : You’d make salt sweet
  • Zure begiek mintzen naute : Your eyes hurt me (but in the sense that they’re so beautiful)
  • Zu zara nire saltzaren perrexila : You are the parsley to my sauce
  • Hi haiz nire bihotzak behar duen taupada : You are the beat my heart needs
  • Egun ilunenak arigtzen dituen distira zara : You are the brightness that lights dark days
  • Zu zara nire neguko berogailua : You are my winter heater
  • Ni pirata eta zu nire altxorra : I’m a pirate and you’re my treasure
  • Hain begi politak dituzu… non… non… originaltasuna agortu zaidan : What beautiful eyes you have…um…um… my originality finishes there
  • Zu etxerako : You, with me for my house!
  • Harrapatuz gero : If I catch you…
  • Zu ogia bazina eta ni tomatea, hori ogitarteko ederra : If you were bread and me a tomato, that would be a great sandwich!
  • Bizitza zu gabe afari bat ardo ona gabe bezalakoa da : Life without you is like dinner without a good wine
  • Egunsenti guztiak zu bezain ederrak balira, goiz esnatuko nitzateke egunero : If every dawn was as beautiful/handsome as you, I’d want to wake up early every day
  • Haritz zaharren modura sustrai sendoak dituzu nere bihotzean : Like the old oaks your roots reach deep down into my heart
  • Ai zelako irriparra, hura da nire iparra, gidatzen nauen izarra! Oh what a smile, he/she’s my north, the star that guides me!

Now for some Vaya Semanita humor, sorry it’s in Spanish!

Elko publication sheds light on Basques’ contributions

The Elko Daily Free Press is celebrating the city’s centennial in its series Elko 100, “The people who helped make Elko what it is today”, written by Toni R. Milano.  It goes without saying that a few Basques are on that list. Here’s a recap with links to all of the articles:

Stockmen’s in Elko

First off, we have the stories of Dan Bilbao Sr. and Jr., of Stockmen’s Hotel and Casino.  Daniel Bilbao Sr. was born in 1902 in Errigoiti (Bizkaia). He immigrated in 1914 to Mountain Home and then to Boise, where he owned a restaurant on 1916 N. 9th St.  By 1952, he bought Stockmen’s with two partners, and eventually bought them out. His son took over in 1974. To learn more, check out the article on them.

Anacabe Family

Elko’s General Merchandise

Next up is the Anacabe family, owners of Elko’s General Merchandise, the go-to place for Basque sheepherders in Elko. Joe Anacabe was born in 1883 in Berriatua (Bizkaia) and immigrated to the United States in 1901. He spent time in Idaho and Northern Nevada as a sheepherder before opening his first store in 1924. He had a son, Frank, with his first wife Fabiana Guenaga (born in Ondarroa). They briefly moved back to Bizkaia, but then returned to the States, spending some time in Berkeley. General Merchandise was opened in 1936, the place to shop in those days. He was widowed in 1952, but remarried to Margarita Olabe, also from Bizkaia. They had a daughter, Anita, who still runs the store. The Anacabe family must have so many stories to tell! Check them out here.

Alice Goicoechea

Alice Goicoechea was born in 1926 on the Diamond A Ranch, to parents Benito and Daniela Larios. She moved to Elko to work for her aunt and uncle at the Star Hotel, and later met Elias Goicoechea, whom she married and had 4 children. She was quite involved in the community and an inspiration to many. To learn more, visit the article on her life.

The Star Hotel

Anyone who’s been to Elko has probably eaten or had a picon punch at the Star Hotel. Pedro Jauregui Gomeza was born in 1880 in Muxika (Bizkaia). At age 18, he immigrated to California, working as a sheepherder. By 1908, he was in Elko and in 1910 he opened the Star Hotel, with his wife Matilde Eizaguirre, who had worked with him at the Telescope Hotel. They had many businesses together, selling and re-purchasing the Star throughout their career. Check out their impact on Elko here.

Jesús “Jess” Lopategui

Jess Lopategi Laucirica was born in Muxika (Bizkaia) in 1938, and arrived in Elko in 1957 and worked as a sheepherder. He married Denise Arregui in 1967 and worked at his in-law’s blacksmith shop. He was and is very involved in the Basque community in Elko, including starting its club and broadcasting a radio show in Euskera. Check out his ELKO 100 post here, and to learn more about him, listen to his interview for Ondare Bizia.

Ramon Zugazaga (Image from the documentary Amerikanuak)

Ramon Zugazaga, born in Gernika (Bizkaia) in 1946, started out as a sheepherder and even worked for Elias Goicoechea at the Holland Ranch (See post above on Alice Goicoechea). However, his heart was in the restaurant business so he opened the Biltoki in 1983. His other love is soccer, and he coached the Elko Indar Futbol Club for years. Although he’s retired now, he is actively involved in the Basque community in Elko. Read more here, and check out his interview for Ondare Bizia.

Barbara Errecart

Last, but not least, we have Barbara Errecart. Born in Utah, her family moved to Elko when she was quite young. In 1958 she married Jack Errecart, a Basque immigrant from Donibane Garazi (Nafarroa Beherea). After working as a sheepherder for some years, he bought the Silver Dollar Bar and then opened the Clifton Bar and Hotel, where the couple both worked. Barbara Errecart embraced Basque culture and even took up Basque dancing. Learn more in her article.

To learn more about Basques in the United States, be sure to check out the three volume Basques in the United States. Who knows, you may find your own family in there!

Iker Saitua – Life after a Ph.D. in Basque Studies

Iker Saitua received his Ph.D. in Basque Studies here at the CBS last spring, so we’ve decided to catch up with him and see where life takes you after doctoral studies. His dissertation, “Sagebrush Laborers: Basque Immigrants in Nevada’s Sheep Industry, International Dimensions, and the Making of an Agricultural Workforce, 1880-1954,” explores the ways in which the Basque labor force in Nevada evolved from an object of discrimination into a stereotyped prized sheepherder. It then turns to the immigration policies that allowed Basques to continue supplying the labor force, even after the 1924 Immigration Act, through an analysis of U.S.-Spanish relations during the beginning of the Cold War. Impressive indeed and worth reading every bit! But for now, let’s turn to Dr. Saitua…

  1. What have you been up to since graduation?

Keeping busy. After graduating from the University of Nevada, Reno in May 2016, I returned to the Basque Country. Having returned home, I presented my dissertation at the University of the Basque Country, getting a second Ph.D. that received summa cum laude honors in History. While looking for an academic position, I am currently finishing a Master’s Degree in Education at the International University of La Rioja. Concurrently, I am revising my dissertation into a book manuscript. During this time, I have also attended various courses and workshops, including the training course for “Teaching of the Basque Language Abroad,” jointly organized by the University of the Basque Country and the Etxepare Basque Institute. I have also acted as an assessor for the interdisciplinary scholarly journal Sancho el Sabio. Revista de cultura e investigación vasca, among other things.

  1. Have you published any articles?

Yes. My article “Becoming Herders: Basque Immigration, Labor, and Settlement in Nevada, 1880-1910” has been recently published in the journal Montana: The Magazine of Western History (Vol. 66, No. 4, Winter 2016). Please see the following link: https://mhs.mt.gov/pubs/magazine/Current-Issue). Also, I am pleased to announce that the Montana Talking Book Library (a regional library of the National Library Service for the blind and physically handicapped) is recording this article for its collection. Besides this, some of my latest articles on Basque immigration in the American West will be published soon in various peer-reviewed journals. Coming soon!

  1. Do you have any new research interests?

Lately, I have become increasingly interested in the pedagogy of teaching history and social sciences. Besides that, I continue with my research in western, labor, social, legal, and environmental history of the Basques and sheep grazing in the Far West.

  1. What do you do to keep busy?

I keep busy writing history articles, researching, and reading new publications on the North American West.

  1. What do you miss the most from the U.S.?

Lots of things. I miss my colleagues and friends there. I miss those midday coffee breaks with other grad students. I miss those family gatherings too. And of course, Reno, Nevada, and the Great Basin! I miss the West and its wide open spaces.

  1. What is it that you were most excited to return to once back in the Basque Country?

Family and friends. Glad to be back home among them.


As you can see, Iker doesn’t seem to have taken a chance to take a breath post-Ph.D! I must say I look forward to reading his upcoming work and wish him the best. He may miss the West, but I’m sure the West misses him too!

 

 

 

 

 

 

 

 

Montevideo’s Euskara Eguna: An overview of the celebrations

As you may have read in our post on the Day of the Basque Language, celebrations were held around the world. Our professor Xabier Irujo took part in the festivities that took place in Montevideo, Uruguay, so we’ve decided to share the jam-packed schedule of events. The way the Basque community in Uruguay was able to organize and observe the event sets a high bar for us all!

The Euskara Eguna (Day of the Basque Language) celebrations organized by the Euskal Erria Society of Montevideo began with the re-inauguration on December 2, 2016, of the Plaza Jesús de Galíndez. Attendees, including Agurtzane Aguado, president of the Society, unveiled a plaque in honor of Galíndez, an exiled Basque nationalist, who was a victim of the Trujillo dictatorship in the Dominican Republic and was assassinated in 1956.

On the 3rd, an act commemorating the bombing of Gernika took place in the city’s Plaza Gernika. A lecture was given by Dr. Xabier Irujo, director of the William A. Douglass Center for Basque Studies at the University of Nevada, Reno, while the txistulari Aitor Ormaetxe from Mar de Plata and the dantzari Martin Mendiola also performed. The event was closed with a concert by the Voces de la Plaza de Montevideo choir.

 

That evening, a meeting of three Basque-American publishers, Euskal Erria of Montevideo, Ekin of Buenos Aires, and the CBS Press in Reno was held at the headquarters of the Euskal Erria Society. There were book presentations of the many publications that came out in 2016. Dr. Irujo presented the ten titles that the CBS Press had published last year, including Basques in Cuba edited by William Douglass, which is a tribute to the book that Jon Bilbao published with Ekin in 1958. With the 400th anniversary of William Shakespeare’s death, the CBS Press also published a bilingual edition of Macbeth, which was translated for the first time into Basque by Bingen Ametzaga in 1942, although this translation had remained unpublished until now. Ekin of Buenos Aires published four books in 2016: La Odisea de Xabiertxo by Koldo Ordozgoiti, Historia de Radio Euskadi by Leyre Arrieta, Contraviaje by Arantzazu Ametzaga, and Diasporako Bertsoak by Asier Barandiaran. These four authors offered a presentation of their works the same day, December 3, at the Durango Book Fair in the Basque Country. The Euskal Erria publishing house produced three works in 2016: William MacAlevey’s The Rise of Legal Professions in Bilbao, José Luis de la Lombana by Iñaki Anasagasti and Josu Erkoreka, and, lastly, Ecos Vascos del Uruguay, a selection of Basque-Uruguayan inspired poems by the former Minister of the Interior and Defense of Uruguay, Raul Iturria.

There were hundreds of attendees who enjoyed a traditional roast (asado con cuero) and a recitation of poems from Iturria’s anthology of poetry.

 

 

 On Monday, December 5, during the afternoon,  Dr. Irujo gave another lecture at the CLAEH University’s headquarters, during which he spoke about the episodes of genocide that struck Basque soil between 1936 and 1945.

The celebrations culminated at the Parliament’s House of Representatives with an homage to the reception on October 8, 1941 that said House made to the Lehendakari Jose Antonio Agirre. The Deputy of the Partido Nacional, Pablo Iturralde, promoter of the tribute, spoke first, referring to the speech that the lehendakari offered before the House of Representatives. He ended by saying: “Today we commemorate the 75th anniversary of the episode that for both Agirre and the Uruguayan Basque community was so significant and moving, because in our country and especially in this House, the national representatives of that moment had the courage to contradict the powerful voice of international fascism that slandered the Basque people with impunity, even accusing them of the genocide in the town of Gernika that they themselves had bombarded with unknown brutality. That is why the descendants of those immigrants today have appealed to us so that, making use of the representation that Uruguayan citizens have conferred upon us, we pay homage to those men who in such dignified fashion came before us.”

 

After Deputy Iturralde’s speech, the president of the Basque Parliament Bakartxo Tejería’s message was viewed on screen, which made reference to the message that Lehendakari Agirre made to the Uruguayan Parliament. Afterward, the Deputy of the Frente Amplio Party Jorge Pozzi, who is of Basque descent, spoke about his spiritual connection to the Basque world and culture. He was followed by Germán Cardoso of the Partido Colorado, Daniel Radio of the Partido Independiente, José Luis Hernández of the Movimiento de Participación Popular (Frente Amplio), and, finally, José Arocena of the Partido Nacional. All of them referred to the noble and hardworking spirit of the Basques and the contribution that these people had made to the culture and history of the country, as well as to the desire for the independence of the Basque people. The MPP representative made public his support for the struggle for recognition of the Basque nation’s right to self-determination.

At the end of the session, which turned out to be very emotional and warm-spirited, the attendees went to the Acuña Figueroa of the legislative palace where the representative of the Euskal Erria publishing house, Mr. Alberto Irigoyen, and the President of the Parliament, Gerardo Amarilla, intervened. A facsimile of Lehendakari Agirre’s diary was given to the latter, as well as a copy of the history of the Euskal Erria Society and a history book on the Basque government-in-exile. The president of the Euskal Erria Society, Agurtzane Aguado, said that there are many Uruguayan figures who have referred to the contribution of the Basques to Uruguay, and recalled the words that Dr. Alberto Guani, President of the Supreme Court of Uruguay in 1941, said of the honor given by that institution to the Lehendakari Agirre: “For the first time in the history of the High Court of Uruguay, a meeting of this nature has been held in honor of a politician; And this has been so because when humanity fights a decisive battle between freedom and slavery, perversion and honesty, justice cannot remain blind to the drama and has the duty to put the sword that it carries as a symbol for the service of human dignity, represented by men like Mr. Agirre, defeated in the first part of the battle in which the forces of good triumphed.” Dr. Irujo closed the act by referring to the deep gratitude of all exiled Basques and immigrants to the American nations that provided asylum to these people when they suffered persecution and oppression in a war-torn Europe. Finally, the choir Voices of the Plaza concluded by singing “Agur Jaunak.”

 

Longest-serving Stanford Provost John Etchemendy stands down

We’d like to take a moment and pay homage to a remarkable Basque-American, John Etchemendy. Yesterday was his last day as the longest-serving provost at Stanford University. Born in Reno, Nevada, he received his B.A. and M.A. at UNR before going on to earn his PhD in philosophy at Stanford. Before he became provost, he taught at both Princeton and Stanford.

Beyond his many achievements, Etchemendy was a supporter of Basque cultural studies at Stanford, and even attended some of the classes himself. Moreover, in 2008 he was instrumental in bringing the then Lehendakari or Basque president, Juan Jose Ibarretxe, to Stanford to give a talk on the political situation in the Basque Country.

Etchemendy’s grandfather, Jean (John, but also nicknamed “Manex”) Etchemendy, was born in Arnegi, Lower Navarre, in 1884 and came to the United States at the beginning of the twentieth century and married Basque-American Jeanne Trounday in Fresno in 1916. Although he began his new life as a sheepherder, in his grandson’s own words during an interview for Euskalkultura.com, he didn’t take too much to that life because of the solitude.  Instead, he went into the hotel business, buying in as a partner in the Overland Hotel in Garnerville in 1921. It was at the Overland that Jean and Jeanne’s children were raised, including John Etchemendy’s father Leon. Later, Leon would relocate to nearby Reno, where John was born in 1952.

We’re sure he’ll keep busy after this position and wish him luck!

Check out this great article about his legacy, published by Stanford news: http://news.stanford.edu/2017/01/24/provost-john-etchemendy-leaves-remarkable-legacy/

Information about Etchemendy’s Basque heritage was found in Basques in the United States. To learn more about your ancestors, be sure to check it out!

An Interview with Irati Urkitza, the New Basque Library Intern

The Jon Bilbao Basque Library recently welcomed a new intern, Irati Urkitza, who has arrived from Getxo (Bizkaia), a town neighboring Bilbao on the coast. She has a Bachelor’s Degree in Philosophy and a Master’s in Teacher Training from the University of the Basque Country, giving her the qualifications to teach high school philosophy. We took a moment to interview Irati so that we could introduce her to you, our readers. We look forward to having her around here at the center and library, as she is a welcome addition to our little community.

What brings you to the Center for Basque Studies and how long will you be here?

I am here on a grant called Global Training, which is given by the Basque Government, and I will stay here for six months, until July.

Tell me a bit about the Global Training program

Every year some Basque organizations and entities, with the help of the Basque government, offer several internship programs in foreign companies. The aim of these programs is to give the intern an opportunity to get some work experience abroad and then to come back and somehow enrich the Basque Country in their new jobs.

How did you learn about the Center for Basque Studies and its Basque library?

While I was reading the list that the University of the Basque Country offered for the Global Training program, I saw the name of the Jon Bilbao Basque Library. It immediately caught my attention and I researched a little bit about it. I found it really interesting and I decided that it was the place that I wanted to go.

What are you working on at the Jon Bilbao Basque Library?

I will be mainly working in the archives with Iñaki Arrieta and Shannon Sisco. We want to transfer all the information about the Basque collection to a new management system that will improve the access to them, so anyone from the main library can have access to the information in the archives.

What are your interests and hobbies?

I have various interests, but most of them are related to social and cultural issues. In my free time, I enjoy reading, watching films and TV shows, and taking walks or hiking.

Are you enjoying the U.S.?

Yes, although it is cold and dry, I am having a very good time here.

What are you looking forward to in your stay here in Reno and in the United States in general?

I am willing to learn more about American culture and about the Basques in the States. I would like to travel around to visit some other important places for the Basque diaspora and, certainly, I would love to travel to the wonderful National Parks you have here.

What have you missed the most since youve been here?

I have only been here for a week, so I haven’t had enough time to miss lots of things, but I believe that what I will miss the most will be my boyfriend, family and friends, and, of course, the food and the sea!

 

CBS Graduate Student News

UNR’s spring semester began on Monday, and the grad students at the CBS are busy preparing for their coursework, working on their dissertations and embarking on fieldwork. Here’s a look at what they’ve been up to this past year and their plans for the year ahead.

Amaia Iraizoz

After completing her comprehensive exams in May 2015, Amaia Iraizoz went to the Basque Country to carry out fieldwork. She did research in the notarial protocols section of the Royal and General Archive of Navarre, as well as in the municipal archives of towns in the Aezkoa Valley. In December 2015, Amaia participated in the Amerikanuak 40 Urte conference. From April 8-9, 2016, she attended the IV Krakowska Konferencja Latynoamerykanistyczna, Migraciones y diásporas de la América Latina contemporánea conference in Krakow, Poland. There, she presented a paper on “La emigración de retorno en un valle del Pirineo Navarro.” Amaia also gave a lecture at the Catedra de Lengua y Cultura Vasca of the University of Navarre and at the Migration Museum of La Rioja (Spain). Last August, she returned to UNR and is now writing her dissertation on the influence of migration and return in Aezkoa, Navarre

What have you been up to this semester? 

Just writing and working on my dissertation, which takes up all of my time! As I did archival research this past year, I’ve had to go through all of the documents I gathered, which number in the thousands.

Have you attended any other conferences or have any future lecturing plans?

I presented at the CBS’s Fall 2016 Basque Multidisciplinary Seminar Series, with a talk entitled: “Returning Home: Marriage Strategies of Aezkoa’s Migrants in the Nineteenth Century.” I also had the chance to present with Edurne and Kerri at the  Galena Creek Visitor’s Center. I’m currently planning my trip to the Southern American Studies Association’s 2017 conference in March, which I’m attending with Edurne.

Do you have any new research interests?

I have enough with my dissertation!

What are your plans for next semester?

After defending my dissertation, I’m looking forward to moving back home and taking it easy while I look for positions as a history professor in the Basque Country. I’m going to start taking part again in Etniker Nafarroa, a group which works on ethnography of the Navarrese region.

Ziortza Gandarias

In the fall of 2015, Ziortza presented a paper for the Basque Lecture Series in the Center entitled: “Behind the Imagined Community of the Basque Diaspora.” She also presented a paper at a conference at Vrije Universiteit Brussel, in Brussels. The paper, “Basque Exile and the Translation of World Literature into Basque: A Postcolonial Approach,” dealt with the importance of translation for understanding minority languages. In the spring of 2016, she presented a paper, “The Perfect Womanhood: Basque Women Behind the Basque National Textual Body,” for the College of Liberal Arts Graduate Students’ series. The paper analyzed the importance of women in the maintenance of Basque identity in diasporic communities. In April, she gave another paper, “Basque Exile: More Than a Geographical Concept, an Engagement Movement,” for a conference on Exploring Diversity and Equity Through Access, Retention & Engagement at UNR. This fall Ziortza is doing dissertation-related research in various Basque archives. She has also started to interview contemporary Basque writers and intellectuals to enlighten the main focus of her doctoral research: What is the impact of the diaspora on the Basque Country’s hegemonic cultural establishment?

What have you been up to this semester?

I was in the Basque Country in the fall, doing archival work. I visited different archives such as those at Euskaltzaindia, the Sabino Arana Foundation, and the Basque Historical Archive. I also spent some time interviewing diverse people that work around my dissertation topic.

What projects are you carrying out or have you finished? 

Now that I’ve returned, I’m trying to put together all of the documentation I found in the Basque Country as well as using the Jon Bilbao Basque Library’s resources to expand upon my work.

Any future conference plans?

I’m part of a panel with Amaia, Edurne, and Iker Arranz, a former student at CBS, for the UNR Diversity Summit in March. I’m also submitting paper topics for various other conferences.

Do you have any new research interests?

When I was in the Basque Country, I realized that what I’m studying for my dissertation is truly what I enjoy. I didn’t necessarily open my research interests, but I was able to understand how important my research is to me and hopefully the wider public will think the same.

What are your plans for next semester?

Reading and dedicating myself completely to my research.

Horohito Norhatan

Horohito Norhatan is a doctoral candidate in Basque Studies and Political Science. His research interests include global political economy, international relations, comparative politics, cooperative movements, and community based economic development. While pursuing his Ph.D., Horohito has been working at the Center for Basque Studies as a Graduate Assistant. During the Fall 2016 semester, Horohito has begun his third year field research in Cleveland, Ohio, where he is conducting a comparative analysis between the Mondragón Cooperative in the Basque Country and the Evergreen Cooperative in Ohio. His research draws on survey inquiry, administrative data, and micro-simulation of policy process and analysis.

What have you been up to this semester? 

I have been traveling back and forth from Reno to Cleveland, Ohio, and Chicago. The purpose of my trips to both cities was to obtain permission to investigate the cooperative in Cleveland. The founders of this cooperative are professors at different universities across the nation.

What projects are you carrying out or have you finished? 
I am writing my research prospectus. This prospectus is crucial for my data collection. Once approved, I can start inquiring into and investigating the cooperative in Ohio.

Do you have any new research interests?
My research interests have been the same for some time. My research has always been related to economic development, community development, public policy, political economy, comparative politics, international relations, and the cooperative movement.

What are your plans for next semester?

I will teach PSC 211 Comparative Politics at UNR.

Do you have any news from the Basque Country or on the Basque Diaspora you’d like to share with the wider public?

Check out this fun newspaper article I came across about California Congressman Garamendi:

http://www.latimes.com/politics/la-pol-ca-garamendi-basque-roots-20160702-snap-htmlstory.html

Kerri Lesh

Last summer Kerri spent two months studying the Basque language in a barnetegi in Lazkao, Gipuzkoa. This fall she started her second year of graduate level coursework at UNR. She passed her comprehensive exams in December. In January 2017, Kerri will return to the Basque Country to begin a year of fieldwork in which she will study the intersection of language and Basque gastronomy. In the fall of 2016, Kerri served as a teaching assistant in Sandy Ott’s “Basque Culture” course. She also attended the annual meeting of the American Anthropological Association in Minneapolis, where she expanded her academic network.

What have you been up to this past semester?

Studying for my Comprehensive Exams, spending my first semester as a TA, preparing to live abroad, and improving my salsa dancing skills.

What projects are you carrying out or have you finished?  

I finished my first poster on the Basque language for a class and have worked with the GSA and the BOAS anthropology grad group for the Winter Clothing Drive, as well as working on my visa application. In addition to all this, I have been studying for the Certified Specialist of Wine exam, which I will take next year.

Do you have any new research interests? 

Yes, always!  I have expanded my interests in indigenous cultures and have started comparing their language revitalization efforts to those of Basque.

What are your plans for next semester? 

I will be living in Euskal Herria and improving my knowledge of the Basque language.

Do you have any news from the Basque Country or on the Basque Diaspora you’d like to share with the wider public? 

Lots will be happening for the Basque subregion of the Rioja Alavesa this next year.  I might also be visiting South America over break and gathering more information about how cultural identity is retained there through gastronomy.

Edurne Arostegui

As the newest addition to the graduate student cohort, Edurne has been “learning the ropes,” keeping up the CBS blog, and focusing on her classes. She has also found time to kick off the CBS’s Fall 2016 Basque Multidisciplinary Seminar Series, in which she spoke about her current research interest: the creation of Basque-American identity through theories of representation and recognition. Together with fellow students Amaia Iraizoz and Kerri Lesh, she gave a talk at the Galena Creek Visitors’ Center. She was thrilled to see so many people from outside the academic world who had come out to learn about their research and the Basques in general. Lastly, and perhaps her most favorite activity to date, Edurne led a class on the Athletic Club of Bilbao and “soccer madness” in Sandy Ott’s “Basque Culture” course. Edurne has found a family and a home here at the Center and in Reno.

What have you been up to this past semester? 

It took some time to adjust to my new life here in Reno, but I have been pleasantly surprised. I took three classes last semester in different departments and am looking forward to my classes this year. I basically spend all my time in my office, which is my second home!

What projects are you carrying out or have you finished? 

Besides my coursework, I’m reading for my dissertation and trying to network with the Basque community in Reno and beyond.

Any plans for future conferences?

I’m going to Virginia in March for the Southern American Studies Association’s 2017 conference with Amaia. We are also planning on getting in contact with some of the Euskal Etxeak on the East Coast to visit during our trip. I’m also going to present on a panel with Amaia, Ziortza, and Iker Arranz at the UNR Diversity Summit.

Do you have any new research interests?

More than new research interests, I have rediscovered how much I enjoy theoretical writings on diverse subjects, and that has led me to spend my time revisiting the classics as well as new thinkers. Although I’m a historian, Professor Boehm’s seminar on cultural anthropology really opened my eyes to new theories and I look forward to applying them to my own research.

What are your plans for next semester?

This semester will be as busy as the last. Besides my classes and conferences, I’m working with Hito to organize a conference series at the CBS. I’m also thinking ahead to different opportunities to research during the summer.

Do you have any news from the Basque Country or on the Basque Diaspora you’d like to share with the wider public?

I was surprised to hear that Miguel Zugaza, the former director of the Prado Museum in Madrid, had decided to return to Bilbao and its Museum of Fine Arts. Although I love the Prado, Zugaza has good taste: who wouldn’t want to go back to Bilbao! The Museum of Fine Arts was one of my favorite places to spend time in when I was living in Bilbao and I look forward to returning and seeing what changes he makes. For more information, check out the following article, in Spanish:

http://cultura.elpais.com/cultura/2016/11/30/actualidad/1480510027_504389.html

Gabon-Kantak: Christmas Carols in the Basque Country

‘Tis the season to sing and be jolly, and the Basques are no exception to this Christmas tradition. Typical songs include “Hator, Hator,” and “Olentzero,” among many others.

Check out this swing version of “Hator, Hator” by the DND (Déu n’hi do!) Swing Band, a Basque-Catalan group based in Vitoria-Gasteiz. This version is sung in both Basque and English!

Next on our list is the now classic 2007 EiTB Christmas commercial, featuring “Olentzero” sung by a multi-cultural cast in many different locations.

The oldest known carol in Basque dates from 1705: “Tono al Nazimiento de Nustro Señor Jesucrito,” by Juan Tellería, at the Laurgain Palace in Zarautz (Gipuzkoa). Although it is unclear when this tradition began in the Basque Country, it is thought that churches in Bilbao and Donostia-San Sebastian were at the fore. For more information, check out this great article by the Auñamendi Eusko Entziklopedia, (in Spanish).

52197001

Carols by Martín de Oarabeitia, 1775

If you’re interested in learning some gabon-kantak, visit the website www.txantxangorria.eus, where you can find karaoke versions of many classics, as well as 1,790 Basque songs in general! The website was created by Gabi de la Maza, a Basque teacher, who began making videos for his students. For more information about the website, be sure to check out this article by Euskal Kultura, (in Spanish). Here’s one of my favorites, why don’t you give it a try! I’m sure you’ll recognize the tune!

The Navarrese Government also has a wonderful online resource  through the Navarrese Institute for the Basque Language: http://www.euskarabidea.es/espanol/gabon-kantak/lista#. Here you will find many popular Christmas carols alongside their music scores, lyrics, and mp3s.

No excuses this year! You can celebrate in Basque and have a good time doing it!

 

 

Basque Ladies’ Lagunak Christmas Luncheon

 

This past Saturday, December 10, Basque ladies from around Nevada met at Louis’ Basque Corner in Reno for an afternoon of food, drinks, and catching up. Organized by Florence Larraneta Frye, the dining room was packed with women of all ages. As with any Basque gathering, the food was plentiful and the chatter brought the place to life.

This Christmas tradition started years ago as a way to foster the Basque spirit among women. As Frye put it “in the meetings, these women are in their element. No one is shy, we have name tags with American and Basque names, and everything explodes.” These events are open to all: “If you feel Basque, if you want to be Basque, you are Basque,” expressed Florence. That was definitely the feeling on Saturday.

After the delicious food, there were plenty of gifts to purchase for holiday shopping, including beautifully ornamented, antique spoons crafted by Judy and Abel Mendeguia. Lisa Corcostegui exhibited some of her photographs taken in the Basque Country. Ahizpak Basque Design jewelry, made by Maite and Izar Iribarren-Gorrindo, was also available. Finally, the word was spread about the Center for Basque Studies books, which really do make wonderful gifts for your favorite euskalduna.

img_9573

Having attended the event myself, I found it to be a great way to meet people in a lively environment. Everyone welcomed me and made me feel right at home. I look forward to the event next year!

Check out this Euskal Kultura article for more information about the event: http://www.euskalkultura.com/english/news/basque-ladies-take-over-a-group-of-women-coming-from-different-cities-and-states-started-gathering-in-reno-nevada

 

 

Older posts